ऋषय ऊचुः । साधुसाधु महाभाग त्वया कथितमुत्तमम् । आख्यानं पुनरन्यत्र विचित्रं वक्तुमर्हसि
ṛṣaya ūcuḥ | sādhusādhu mahābhāga tvayā kathitamuttamam | ākhyānaṃ punaranyatra vicitraṃ vaktumarhasi
ঋষিসকলে ক’লে: “সাধু সাধু, হে মহাভাগ! তুমি যি উত্তম কথা ক’লা সেয়া অতি শ্ৰেষ্ঠ। এতিয়া আন ঠাইৰ পৰা এক বিচিত্ৰ, আশ্চৰ্য আখ্যানোও ক’বলৈ তুমি যোগ্য।”
Ṛṣayaḥ (the sages)
Listener: Sūta (implied addressee)
Scene: A forest hermitage assembly: seated sages with matted locks and deer-skins, hands folded in praise, requesting another wondrous account from the narrator.
Reverent listening and requesting dharma-kathā is itself a valued practice, sustaining transmission of sacred teaching.
No tīrtha is named; the verse is part of the recitation framework.
None; it is a request for further narration.