परं निर्वेदमापन्ना चिंतयामास बालिका । याज्ञवल्क्यमुनेः पत्नीं मैत्रेयीं पर्यपृच्छत
paraṃ nirvedamāpannā ciṃtayāmāsa bālikā | yājñavalkyamuneḥ patnīṃ maitreyīṃ paryapṛcchata
গভীৰ নিৰ্বেদে আচ্ছন্ন হৈ সেই বালিকাই চিন্তা কৰিলে; তাৰ পিছত যাজ্ঞবল্ক্য মুনিৰ পত্নী মৈত্রেয়ীৰ ওচৰলৈ গৈ প্ৰশ্ন কৰিলে।
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in snippet)
Scene: The princess, subdued and contemplative, approaches Maitreyī in an āśrama setting; Maitreyī sits serene, holding a manuscript or rosary, ready to instruct.
Dispassion can become a doorway to wisdom when one seeks guidance from realized and dharmic teachers.
No specific sacred site is named; the emphasis is on approaching a wise teacher.
None explicitly; the ‘prescription’ is seeking sat-saṅga and counsel from the wise.