पुनराचमनं दत्त्वा स्नानं मंत्रै प्रकल्पयेत् । उपवीतं तथा वासो भूषणानि निवेदयेत् । गंधमष्टांगसंयुक्तं सुपूतं विनिवेदयेत्
punarācamanaṃ dattvā snānaṃ maṃtrai prakalpayet | upavītaṃ tathā vāso bhūṣaṇāni nivedayet | gaṃdhamaṣṭāṃgasaṃyuktaṃ supūtaṃ vinivedayet
পুনৰায় আচমন দান কৰি মন্ত্ৰসহ স্নান-কৰ্ম বিধিবদ্ধ কৰিব। তাৰ পাছত যজ্ঞোপৱীত, বস্ত্ৰ আৰু ভূষণ নিবেদন কৰি, অষ্ট-মঙ্গল দ্ৰব্যে সংযুক্ত অতি পবিত্ৰ সুগন্ধো অৰ্ঘ্যৰূপে অর্পণ কৰিব।
Unspecified (instructional narration within Brahmottarakhaṇḍa; likely Sūta-style purāṇic instruction)
Scene: A devotee after ācamana prepares a mantra-infused ritual bath for the deity; nearby are neatly arranged sacred thread, fresh garments, ornaments, and a bowl of purified aṣṭāṅga fragrance.
Inner devotion is supported by outer purity—purification, mantra-bath, and respectful offerings cultivate reverence toward the deity.
No single tīrtha is named in this verse; it teaches a general Śaiva pūjā procedure within the Skanda Purāṇa’s dharma framework.
Repeat ācamana, perform mantra-infused bathing (snāna/abhiṣeka), then offer upavīta, clothing, ornaments, and purified aṣṭāṅga-gandha.