सा तं विलोक्याखिलदेव देवं त्रिलोचनं चन्द्रकलावतंसम् । शशांकसूर्यानलकोटिभासं स्तब्धेव भीतेव तथैव तस्थौ
sā taṃ vilokyākhiladeva devaṃ trilocanaṃ candrakalāvataṃsam | śaśāṃkasūryānalakoṭibhāsaṃ stabdheva bhīteva tathaiva tasthau
তেওঁক দেখি—সকল দেৱতাৰ দেৱ, ত্ৰিনয়ন, চন্দ্ৰকলাৰে শিৰোভূষিত—কোটি কোটি চন্দ্ৰ, সূৰ্য আৰু অগ্নিৰ দৰে দীপ্তিমান; তাই ভীত-স্তম্ভিত হৈ যেন জড় হৈ তাতেই থিয় হৈ ৰ’ল।
Narrator (contextual; not explicitly named in this verse)
Scene: A woman beholds Śiva: three-eyed, crescent-moon diadem, body radiating like countless moons, suns, and fires; she stands frozen, fear and wonder mingled.
Direct encounter with the Divine evokes awe; Śiva’s transcendent form overwhelms ordinary perception.
No site is explicitly praised; the verse is a darśana-description celebrating Śiva’s majesty.
None; it is a descriptive verse (stuti-like) within the narrative.