इति सर्वे समालोच्य तां तथा कर्तुमुद्यताः । अथांतरिक्षे संभूता शुश्रुवे वागगोचरा
iti sarve samālocya tāṃ tathā kartumudyatāḥ | athāṃtarikṣe saṃbhūtā śuśruve vāgagocarā
এইদৰে সকলোৱে পৰামৰ্শ কৰি তেনেদৰে কৰিবলৈ উদ্যত হ’ল; তেতিয়া আকাশত ইন্দ্ৰিয়গোচৰ নহোৱা এক অলৌকিক বাণী শুনা গ’ল।
Narrator (introducing the aśarīriṇī-vāk, disembodied voice)
Scene: At the instant of violence about to occur, the sky opens with a luminous presence; villagers freeze mid-action; a radiant, unseen voice emanates from above, stopping the punishment.
When human judgment turns rash, the Purāṇic narrative often introduces divine correction to protect dharma and the innocent.
No site is specified; the emphasis is on divine oversight of dharma.
None; it is a narrative turning point via a heavenly voice.