न तापलेशोप्यासीन्मे प्रविष्टाया इवोदकम् । सुषुप्तेव क्षणार्धेन प्रबुद्धास्मि पुनः क्षणात्
na tāpaleśopyāsīnme praviṣṭāyā ivodakam | suṣupteva kṣaṇārdhena prabuddhāsmi punaḥ kṣaṇāt
মোৰ গাত তাপৰ একো লেশো নলাগিল—যেন মই পানীত প্ৰৱেশ কৰিলোঁ। নিদ্ৰাত থকা যেন, আধা ক্ষণতে পুনৰ জাগি উঠিলোঁ, আৰু আন এটা ক্ষণতে সম্পূৰ্ণ সজাগ হ’লোঁ।
Śabarī (the Śabara’s wife)
Scene: A devotee emerges from a peril of heat/fire yet feels cool as if immersed in water; the face shows astonished calm, with a faint aura of Śiva’s protection surrounding the body.
Where grace operates, suffering need not follow physical conditions; the devotee experiences safety and swift deliverance.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None; the verse describes the result of divine protection, not a prescribed rite.