एष पर्वतसंकाशः सर्वप्राणिभयंकरः । यावन्न खादति प्राप्य तावन्नौ रक्ष भूपते
eṣa parvatasaṃkāśaḥ sarvaprāṇibhayaṃkaraḥ | yāvanna khādati prāpya tāvannau rakṣa bhūpate
“ই পৰ্বতৰ দৰে বৃহৎ, সকলো প্ৰাণীৰ বাবে ভয়ংকৰ। সি ওচৰলৈ আহি আমাক খোৱাৰ আগতেই—হে ভূপতি—আমাক ৰক্ষা কৰা!”
Brāhmaṇa couple (continuing the plea to the king)
Scene: The couple describes the tiger as huge as a mountain and begs the king to protect them before it reaches and devours them.
Dharma is time-sensitive: when beings are in peril, protection and right action should be immediate.
No tīrtha is referenced in this verse.
None; it is an urgent petition for rescue.