संछिन्नखड्गधन्वानं विरथं हतसारथिम् । बलाद्गृहीत्वा बलिनो बबंधुर्नृपतिं रुषा
saṃchinnakhaḍgadhanvānaṃ virathaṃ hatasārathim | balādgṛhītvā balino babaṃdhurnṛpatiṃ ruṣā
খড়্গ-ধনু ছিন্ন, ৰথহীন আৰু সাৰথি নিহত অৱস্থাত, বলৱান যোদ্ধাসকলে ক্ৰোধেৰে বলপূৰ্বক ৰজাক ধৰি বাঁধিলে।
Narrator (Purāṇic voice, traditionally Sūta)
Scene: The king stands weaponless and chariotless, his charioteer fallen; powerful warriors seize his arms and bind him with ropes, faces set in wrath.
Worldly power can collapse swiftly; anger and force bind beings, hinting at the karmic bondage created by wrath.
None is referenced in this verse.
None.