Adhyaya 98
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 98

Adhyaya 98

এই অধ্যায়ত মার্কণ্ডেয় যুধিষ্ঠিৰক ত্ৰিলোকপ্ৰসিদ্ধ ‘স্বৰ্গ-সোপান’ বুলি খ্যাত প্ৰভাসেশ্বৰ তীৰ্থ দৰ্শন কৰিবলৈ উপদেশ দিয়ে। যুধিষ্ঠিৰ তীৰ্থৰ উৎপত্তি আৰু ফল সংক্ষেপে জানিব খোজে। কাহিনীত প্ৰভা—ৰবি (সূৰ্য)ৰ পত্নী—নিজ দুৰ্ভাগ্যজনিত দুখত এক বছৰ বায়ুভক্ষণ কৰি কঠোৰ তপস্যা আৰু ধ্যান কৰে; তেতিয়া শিৱ প্ৰসন্ন হৈ বৰ দিয়ে। প্ৰভা কয়—স্ত্ৰীৰ দেৱতা স্বামীহে, গুণ-দোষ নিৰপেক্ষ—আৰু নিজৰ বেদনা নিবেদন কৰে। শিৱ কৃপাৰে স্বামীৰ অনুগ্ৰহ পুনৰ লাভ হ’ব বুলি আশ্বাস দিয়ে; উমা তাৰ ব্যৱহাৰিকতা প্ৰশ্ন কৰোঁতে নৰ্মদাৰ উত্তৰ তীৰত ভানু (সূৰ্য) আহে। শিৱ সূৰ্যক প্ৰভাক ৰক্ষা আৰু সন্তুষ্ট কৰিবলৈ আদেশ দিয়ে; উমা প্ৰভাক পত্নীসকলৰ মাজত শ্ৰেষ্ঠ কৰিবলৈ অনুৰোধ কৰে আৰু সূৰ্য সন্মতি দিয়ে। প্ৰভা তীৰ্থ ‘উন্মীলন’ৰ বাবে সূৰ্যৰ এক অংশ তাতে স্থিত থাকক বুলি বৰ মাগে; সৰ্বদেৱময় লিঙ্গ প্ৰতিষ্ঠা হৈ ‘প্ৰভাসেশ’ নামে প্ৰসিদ্ধ হয়। পিছত তীৰ্থযাত্ৰাৰ নীতি কোৱা হৈছে—প্ৰভাসেশ্বৰত স্নান আদি কৰিলে তৎক্ষণাৎ ইচ্ছিত ফল লাভ হয়, বিশেষকৈ মাঘ শুক্ল সপ্তমীত। ব্ৰাহ্মণৰ নিৰ্দেশত অশ্ব-সম্পৰ্কিত বিধি, ভক্তিভাৱে স্নান আৰু দ্বিজসকলক দানৰ বিধান আছে; গোদানৰ বিশেষ লক্ষণসহ দানবিধি বৰ্ণিত। ফলশ্ৰুতিত কোৱা হয় যে ইয়াত স্নান আৰু বিশেষকৈ কন্যাদান মহাপাপো নাশ কৰে; সূৰ্যলোক-ৰুদ্ৰলোক প্ৰাপ্তি আৰু মহাযজ্ঞসম ফল দিয়ে। গোদানৰ মহিমা কালাতীত বুলি প্ৰশংসা কৰি বিশেষকৈ চতুৰ্দশীৰ গুৰুত্ব উল্লেখ কৰা হৈছে।

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र प्रभासेश्वरमुत्तमम् । विख्यातं त्रिषु लोकेषु स्वर्गसोपानमुत्तमम्

শ্ৰী মাৰ্কণ্ডেয় ক’লে: তেতিয়া, হে ৰাজেন্দ্ৰ, উত্তম প্ৰভাসেশ্বৰলৈ যোৱা উচিত—যি ত্ৰিলোকত বিখ্যাত, স্বৰ্গলৈ উঠাৰ শ্ৰেষ্ঠ সোপান স্বৰূপ।

Verse 2

युधिष्ठिर उवाच । प्रभासं तात मे ब्रूहि कथं जातं महाफलम् । स्वर्गसोपानदं दृश्यं संक्षेपात्कथयस्व मे

যুধিষ্ঠিৰে ক’লে: পিতৃ, প্ৰভাস সম্বন্ধে মোক কওক—ই কেনেকৈ মহাফলদায়ক হ’ল? যি দৃষ্টিগোচৰ ‘স্বৰ্গলৈ উঠাৰ সোপান দাতা’, তাক সংক্ষেপে বৰ্ণনা কৰক।

Verse 3

श्रीमार्कण्डेय उवाच । दुर्भगा रविपत्नी च प्रभानामेति विश्रुता । तया चाराधितः शम्भुरुग्रेण तपसा पुरा

শ্ৰী মাৰ্কণ্ডেয় ক’লে: ৰৱি (সূৰ্য)ৰ পত্নী প্ৰভা নামে এগৰাকী নাৰী আছিল, যি ‘দুৰ্ভাগা’ বুলি খ্যাত। পূৰ্বকালত তেঁও উগ্ৰ তপস্যাৰে শম্ভুৰ আৰাধনা কৰিছিল।

Verse 4

वायुभक्षा स्थिता वर्षं वर्षं ध्यानपरायणा । ततस्तुष्टो महादेवः प्रभायाः पाण्डुनन्दन

বায়ুকেই আহাৰ কৰি, বছৰৰ পাছত বছৰ ধ্যানত নিমগ্ন হৈ থাকিল। তাৰপাছত, হে পাণ্ডুনন্দন, মহাদেৱ প্ৰভাৰ ওপৰত সন্তুষ্ট হ’ল।

Verse 5

ईश्वर उवाच । कस्मात्संक्लिश्यसे बाले कथ्यतां यद्विवक्षितम् । अहं हि भास्करोऽप्येको नानात्वं नैव विद्यते

ঈশ্বৰে ক’লে: বালিকা, কিয় তুমি নিজকে কষ্ট দিছা? যি ক’ব খুজিছা, কোৱা। কিয়নো মই একেই—ভাস্কৰ (সূৰ্য)ও মইয়ে; সত্যতে বহুত্ব একেবাৰে নাই।

Verse 6

प्रभोवाच । नान्यो देवः स्त्रियः शम्भो विना भर्त्रा क्वचित्प्रभो । सगुणो निर्गुणो वापि धनाढ्यो वाप्यकिंचनः

প্ৰভাই ক’লে: হে শম্ভু, নাৰীৰ বাবে স্বামীৰ বাহিৰে আন কোনো দেৱতা ক’তো নাই, হে প্ৰভু—সেই স্বামী গুণৱান হওক বা গুণহীন, ধনী হওক বা দৰিদ্ৰ।

Verse 7

प्रियो वा यदि वा द्वेष्यः स्त्रीणां भर्तैव दैवतम् । दुर्भगत्वेन दग्धाहं सखीमध्ये सुरेश्वर । भर्त्तर्यल्लब्धसौख्यास्मि तेन क्लिश्याम्यहं भृशम्

প্ৰিয় হওক বা দ্বেষ্য হওক, নাৰীৰ বাবে স্বামীহে একমাত্ৰ দেৱতা। হে সুৰেশ্বৰ, সখীসকলৰ মাজত দুভাগ্যৰ দাহে মই দগ্ধ; স্বামীৰ পৰা সুখ নাপাই মই অতিশয় কষ্ট ভোগ কৰোঁ।

Verse 8

ईश्वर उवाच । वल्लभा भास्करस्यैव मत्प्रसादाद्भविष्यसि

ঈশ্বৰে ক’লে: মোৰ কৃপাৰ বলত তুমি নিশ্চয়েই ভাস্কৰ (সূৰ্য)ৰ প্ৰিয়া হ’বা।

Verse 9

पार्वत्युवाच । अप्रमाणं भवद्वाक्यं भास्करोऽपि करिष्यति । वृथा क्लेशो भवेदस्याः प्रभायाः परमेश्वर

পাৰ্বতীয়ে ক’লে: হে পৰমেশ্বৰ, আপোনাৰ বাক্যক ভাস্কৰেও অপ্রমাণ কৰি দিব। তেন্তে প্ৰভাৰ সকলো দুখ-কষ্ট বৃথা হৈ পৰিব।

Verse 10

उमावाक्यान्महेशानध्यातस्तिमिरनाशनः । आगतो गगनाद्भानुर्नर्मदोत्तररोधसि

উমাৰ বাক্যত প্ৰেৰিত হৈ মহেশে বিষয়টো ধ্যান কৰিলে। তেতিয়া তিমিৰনাশক ভানু আকাশৰ পৰা নামি নৰ্মদাৰ উত্তৰ তীৰত আহি উপস্থিত হ’ল।

Verse 11

भानुरुवाच । आहूतोऽस्मि कथं देव ह्यघासुरनिषूदन

ভানুৱে ক’লে: হে দেৱ, হে অঘাসুৰনিষূদন, মোক কেনেকৈ আহ্বান কৰা হ’ল?

Verse 12

ईश्वर उवाच । प्रभां पालय भो भानो संतोषेण परेण हि

ঈশ্বৰে ক’লে: “হে ভানু, প্ৰভাক ৰক্ষা কৰা; পৰম সন্তোষেৰে এই কাৰ্য সম্পন্ন কৰা।”

Verse 13

उमोवाच । प्रभाया मन्दिरे नित्यं स्थीयतां हिमनाशन । अग्रपत्नी समस्तानां भार्याणां क्रियतां रवे

উমাই ক’লে: “হে শীতনাশক, প্ৰভাৰ মন্দিৰত নিত্য স্থিত হওক। হে ৰবি, তোমাৰ সকলো পত্নীৰ মাজত তাক অগ্ৰপত্নী কৰা হওক।”

Verse 14

भानुरुवाच । एवं देवि करिष्यामि तव वाक्यं वरानने । एतच्छ्रुत्वा प्रभाहूता प्रत्युवाच महेश्वरम्

ভানুৱে ক’লে: “এৱং হ’ব, হে দেবী; হে সুন্দৰ-মুখী, তোমাৰ বাক্য মই পালন কৰিম।” এই শুনি, আহ্বান কৰা প্ৰভাই মহেশ্বৰক উত্তৰ দিলে।

Verse 15

प्रभोवाच । स्वांशेन स्थीयतां देव मन्मथारे उमापते । एकांशः स्थाप्यतामत्र तीर्थस्योन्मीलनाय च

প্ৰভাই ক’লে: “হে প্ৰভু, হে মনমথ-অৰি, হে উমাপতি, নিজৰ শক্তিৰ এক অংশেৰে ইয়াত স্থিত হওক। আৰু এই তীৰ্থৰ উন্মীলনৰ বাবে এক অংশ ইয়াত প্ৰতিষ্ঠিত হওক।”

Verse 16

श्रीमार्कण्डेय उवाच । सर्वदेवमयं लिङ्गं स्थापितं तत्र पाण्डव । प्रभासेश इति ख्यातं सर्वलोकेषु दुर्लभम्

শ্ৰী মাৰ্কণ্ডেয় ক’লে: “হে পাণ্ডৱ, তাত সৰ্বদেৱময় লিঙ্গ প্ৰতিষ্ঠিত হৈছিল। সেয়া ‘প্ৰভাসেশ’ নামে খ্যাত, আৰু সৰ্বলোকত দুষ্প্ৰাপ্য।”

Verse 17

अन्यानि यानि तीर्थानि काले तानि फलन्ति वै । प्रभासेशस्तु राजेन्द्र सद्यः कामफलप्रदः

অন্য যিসকল তীৰ্থ আছে, সিহঁতে সময়মতে ফল দিয়ে; কিন্তু হে ৰাজেন্দ্ৰ, প্ৰভাসেশ তৎক্ষণাৎ ইচ্ছিত ফল প্ৰদান কৰে।

Verse 18

माघमासे सिते पक्षे सप्तम्यां च विशेषतः । अश्वं यः स्पर्शयेत्तत्र यथोक्तब्राह्मणे नृप

মাঘমাহত শুক্লপক্ষে—বিশেষকৈ সপ্তমীত—হে নৃপ, যি জনে তাত বিধিমতে উক্ত ব্ৰাহ্মণ-নিয়ম অনুসাৰে অশ্ব স্পৰ্শ কৰে…

Verse 19

इन्द्रत्वं प्राप्यते तेन भास्करस्याथवा पदम् । स्नात्वा परमया भक्त्या दानं दद्याद्द्विजातये

সেই পুণ্যকৰ্মে ইন্দ্ৰত্ব লাভ হয়, অথবা ভাস্কৰৰ পদো লাভ হয়। পৰম ভক্তিৰে স্নান কৰি, দ্বিজাত (ব্ৰাহ্মণ)ক দান দিব লাগে।

Verse 20

गोप्रदाता लभेत्स्वर्गं सत्यलोकं वरेश्वर । सर्वाङ्गसुन्दरीं शुभ्रां क्षीरिणीं तरुणीं शुभाम्

হে বৰেশ্বৰ, গোধন দানকাৰী স্বৰ্গ—এমনকি সত্যলোক—লাভ কৰে; আৰু সৰ্বাঙ্গে সুন্দৰ, শুভ্ৰ, ক্ষীৰিণী, তরুণী, মঙ্গলময় গাভী লাভ কৰে।

Verse 21

सवत्सां घण्टासंयुक्तां कांस्यपात्रावदोहिनीम् । ददते ये नृपश्रेष्ठ न ते यान्ति यमालयम्

হে নৃপশ্ৰেষ্ঠ, যিসকলে বাছুৰসহ গাভী, ঘণ্টাযুক্ত, আৰু কাঁসৰ দোহন-পাত্ৰসহ দান কৰে—তেওঁলোক যমালয়লৈ নাযায়।

Verse 22

अथ यः परया भक्त्या स्नानं देवस्य कारयेत् । स प्राप्नोति परं लोकं यावदाभूतसम्प्लवम्

এতিয়া যি কোনো পৰম ভক্তিৰে দেৱতাৰ স্নান-কাৰ্য সম্পন্ন কৰায়, সি মহাপ্ৰলয়লৈকে স্থায়ী পৰম লোক লাভ কৰে।

Verse 23

दौर्भाग्यं नाशमायाति स्नानमात्रेण पाण्डव । तत्र तीर्थे तु यो भक्त्या कन्यादानं प्रयच्छति

হে পাণ্ডৱ, কেৱল স্নানমাত্ৰেই দুর্ভাগ্য নাশ হয়। আৰু সেই তীৰ্থত যি ভক্তিৰে কন্যাদান প্ৰদান কৰে—

Verse 24

ब्राह्मणाय विवाहेन दापयेत्पाण्डुनन्दन । समानवयसे देया कुलशीलधनैस्तथा

হে পাণ্ডুনন্দন, বিবাহযোগে সেই কন্যাক ব্রাহ্মণক দান কৰা উচিত। সমবয়সী, সুকুল, সুশীল আৰু ধন-সমর্থ গৃহস্থকেই দিয়া উচিত।

Verse 25

ये ददन्ते महाराज ह्यपि पातकसंयुताः । तेषां पापानि लीयन्ते ह्युदके लवणं यथा

হে মহাৰাজ, যিসকলে দান কৰে—যদিও পাপভাৰে যুক্ত—তেওঁলোকৰ পাপ পানীত লৱণৰ দৰে লীন হৈ যায়।

Verse 26

स्वामिद्रोहकृतं पापं निक्षेपस्यापहारिणि । मित्रघ्ने च कृतघ्ने च कूटसाक्ष्यसमुद्भवम्

স্বামীৰ প্ৰতি দ্ৰোহৰ পাপ, আমানত অপহৰণকাৰীৰ পাপ, মিত্ৰঘাতকৰ পাপ, কৃতঘ্নৰ পাপ, আৰু কূটসাক্ষ্যৰ পৰা উদ্ভৱ পাপ—

Verse 27

तद्ग्रामोद्यानभेदोत्थं परदारनिषेवणम् । वार्द्धुषिकस्य यत्पापं यत्पापं स्तेयसम्भवम्

গাঁৱৰ উদ্যান বা বাগিচা নষ্ট কৰাৰ পৰা যি পাপ উঠে, পৰস্ত্ৰী-সঙ্গৰ পাপ, সূদখোৰৰ পাপ, আৰু চুৰিৰ পৰা জন্মা পাপ—

Verse 28

कूपभेदोद्भवं यच्च बैडालव्रतधारिणः । दाम्भिकं वृक्षच्छेदोत्थं विवाहस्य निषेधजम्

কূপ ভাঙি পেলোৱাৰ পৰা যি পাপ জন্মে; ‘বেড়াল-ব্ৰত’ ধাৰণ কৰা (ভণ্ড তপস্বী)ৰ পাপ; দম্ভৰ পাপ; গছ কটাৰ পৰা উঠা পাপ; আৰু বিবাহ বাধা দিয়াৰ পৰা জন্মা পাপ—

Verse 29

आरामस्थतरुच्छेदमगम्यागमनोद्भवम् । स्वभार्यात्यजने यच्च परभार्यासमीहनात्

উদ্যানত থকা গছ কটাৰ পৰা উঠা পাপ; অগম্য নাৰীৰ ওচৰলৈ যোৱাৰ পৰা জন্মা পাপ; নিজৰ ধৰ্ম-পত্নীক ত্যাগ কৰাৰ পাপ; আৰু পৰপুৰুষৰ পত্নীৰ প্ৰতি কামনা কৰাৰ পৰা হোৱা পাপ—এই সকলো ইয়াত কোৱা হৈছে।

Verse 30

ब्रह्मस्वहरणे यच्च गरदे गोविघातिनि । विद्याविक्रयणोत्थं च संसर्गाद्यच्च पातकम्

ব্ৰাহ্মণৰ ধন হৰণত যি পাপ; বিষ প্ৰয়োগ কৰাৰ পাপ; গোহত্যাৰ পাপ; পবিত্ৰ বিদ্যা বিক্ৰী কৰাৰ পৰা উঠা পাপ; আৰু কুসঙ্গৰ পৰা জন্মা যি কোনো পাতক—(সকলো ইয়াত অন্তৰ্ভুক্ত)।

Verse 31

श्वबिडालवधाद्घोरं सर्पशूद्रोद्भवं तथा । भूमिहर्तुश्च यत्पापं भूमिहारिणि चैव हि

কুকুৰ আৰু বেড়াল বধৰ পৰা যি ভয়ংকৰ পাপ; তদ্ৰূপ সাপ আৰু শূদ্ৰসকলৰ সৈতে সম্পৰ্কিত (ক্ষতিৰ) পাপ; আৰু ভূমি হৰণকাৰীৰ পাপ, আৰু নিশ্চয়েই ভূমি চুৰকাৰীৰ পাপ—(সকলো ইয়াত অন্তৰ্ভুক্ত)।

Verse 32

मा ददस्वेति यत्पापं गोवह्निब्राह्मणेषु च । तत्पापं याति विलयं कन्यादानेन पाण्डव

হে পাণ্ডৱ! গৰু, অগ্নি আৰু ব্ৰাহ্মণৰ বিষয়ে “নিদিবা” বুলি ক’লে যি পাপ হয়, সেই পাপ কন্যাদানৰ পুণ্যত বিনাশ হয়।

Verse 33

स गत्वा भास्करं लोकं रुद्रलोके शुभे व्रजेत् । क्रीडते रुद्रलोकस्थो यावदिन्द्राश्चतुर्दश

সুৰ্যলোকত উপনীত হৈ সি তাৰ পিছত শুভ ৰুদ্ৰলোকলৈ যায়; ৰুদ্ৰলোকত বাস কৰি চৌদ্দ ইন্দ্ৰৰ কাল যিমান, তিমান দিন সি তাত ক্ৰীড়া কৰে।

Verse 34

सर्वपापक्षये जाते शिवे भवति भावना । एतद्व्रजति यस्तीर्थं प्रभासं पाण्डुनन्दन

যেতিয়া সকলো পাপ ক্ষয় হয়, তেতিয়া মনত শিৱভক্তিৰ ভাবনা উদয় হয়। হে পাণ্ডুনন্দন! প্ৰভাস নামৰ তীৰ্থলৈ যোৱা জনৰ এইদৰে হয়।

Verse 35

सर्वतीर्थफलं प्राप्य सोऽश्वमेधफलं लभेत् । गोप्रदानं महापुण्यं सर्वपापक्षयं परम् । प्रशस्तं सर्वकालं हि चतुर्दश्यां विशेषतः

সকলো তীৰ্থৰ ফল লাভ কৰি সি অশ্বমেধ যজ্ঞৰ ফলও পায়। গোধন (গো-প্ৰদান) মহাপুণ্য, ই সকলো পাপৰ পৰম ক্ষয় সাধে। ই সদায় মঙ্গলদায়ক, বিশেষকৈ চতুৰ্দশীত।