Rishi: Ṛgvedic provenance (Agni hymn tradition; specific seer depends on RV source), adopted as Yajus citation.
Devata: Agni Vaiśvānara.
Chandas: Triṣṭubh (ṛgvedic-style verse).
Samhita Patha (Devanagari)मू॒र्धानं॑ दि॒वो अ॑र॒तिं पृ॑थि॒व्या वै॑श्वान॒रमृ॒त आ जा॒तम॒ग्निम् । क॒विᳪ स॒म्राज॒मति॑थिं॒ जना॑नामा॒सन्ना पात्रं॑ जनयन्त दे॒वाः
Transliterationmūrdhā́naṃ divó aratíṃ pṛthivyā́ vaiśvānarám ṛté ā́ jātám agním | kavíṃ samrā́jam átithiṃ janā́nām āsánnāḥ pā́traṃ janayanta devā́ḥ
Translationদ্যৌৰ মূৰ্ধা, পৃথিৱীৰ আধাৰ—ঋতত জন্মলাভ কৰা বৈশ্বানৰ অগ্নি। কবি, সম্ৰাট, মানুহৰ অতিথি—দেৱসকলে নিকটৱৰ্তী হৈ (তাঁৰ) পাত্ৰ, অৰ্থাৎ আসন, উৎপন্ন কৰিলে।
Padapatha (Word Analysis)मूर्धानम् । दिवः । अरतिम् । पृथिव्याः । वैश्वानरम् । ऋते । आ । जातम् । अग्निम् । कविम् । सम्राजम् । अतिथिम् । जनानाम् । आसन्नाः । पात्रम् । जनयन्त । देवाः ।
Word by Wordअरतिम्support/prop, bearer (lit. ‘resting/support’) वैश्वानरम्Vaiśvānara (Agni as ‘belonging to all men’) ऋतःṚta (cosmic order), the true/orderly one सम्राजम्universal king, sovereign आसन्नाम्sitting near, present, placed close पात्रम्vessel, receptacle जनयन्तthey produced/caused to be born 
Entities MentionedV
Viśve Devāḥ (the Gods collectively) Viniyoga (Ritual Application)