वै॒श्वा॒न॒रस्य॑ सुम॒तौ स्या॑म॒ राजा॒ हि कं॒ भुव॑नानामभि॒श्रीः । इ॒तो जा॒तो विश्व॑मि॒दं वि च॑ष्टे वैश्वान॒रो य॑तते॒ सूर्ये॑ण । उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽसि वैश्वान॒राय॑ त्वै॒ष ते॒ योनि॑र्वैश्वान॒राय॑ त्वा
vaiśvānarásya sumatáu syāma rājā́ hí kaṃ bhúvanānām abhiśrī́ḥ | itó jātó víśvam idáṃ ví caṣṭe vaiśvānaráḥ yatate sū́ryeṇa | upayā́magṛhīto ’si vaiśvānaráya tvā́iṣá te yónir vaiśvānaráya tvā
বৈশ্বানৰৰ সুমতিত আমি থাকোঁ; কিয়নো তেওঁ ভুবনসমূহৰ ৰজা, সৰ্বোত্তম শ্ৰী। ইয়াৰ পৰা জন্ম লৈ তেওঁ এই সমগ্ৰ বিশ্ব প্ৰকাশ কৰি চায়; বৈশ্বানৰ সূৰ্যৰ সৈতে একেলগে প্ৰবৃত্ত হয়। উপযামৰ দ্বাৰা গৃহীত তুমি; বৈশ্বানৰৰ বাবে তোমাক! এই তোমাৰ যোনি; বৈশ্বানৰৰ বাবে তোমাক।
वै॒श्वा॒न॒रस्य॑ । सु॒म॒तौ । स्या॑म । राजा॑ । हि । क॑म् । भुव॑नानाम् । अ॒भि॒श्रीः । इ॒तः । जा॒तः । विश्व॑म् । इ॒दम् । वि । च॑ष्टे । वैश्वान॒रः । य॑तते । सूर्ये॑ण । उ॒प॒या॒म-गृ॑हीतः । अ॑सि । वैश्वान॒राय॑ । त्वा । ए॒षः । ते॒ । योनि॑ः । वैश्वान॒राय॑ । त्वा