Rishi: RV-derived Indra-Soma invitation verse; received in VS.
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh
Samhita Patha (Devanagari)इन्द्रा या॑हि चित्रभानो सु॒ता इ॒मे त्वा॒यव॑: । अण्वी॑भि॒स्तना॑ पू॒तास॑:
Transliterationíndrā yā́hi citrabhāno sutā́ imé tvā́yávaḥ | áṇvībhis tánā pūtā́saḥ ||
Translationহে ইন্দ্ৰ, চিত্ৰভানু (উজ্জ্বল দীপ্তিমান), আহা; এই সোমৰসসমূহ তোমাক কামনা কৰি আছে। সূক্ষ্ম ছাঁকনি-সমূহৰ দ্বাৰা ক্ৰমে শুদ্ধ কৰা হৈছে।
Padapatha (Word Analysis)इन्द्र । आ । याहि । चित्र-भानो इति । सुताः । इमे । त्वा । आयवः । अण्वीभिः । तना । पूतासः
Word by Wordआhither, towards (as preverb) चित्रभानोO bright-shining one सुताthe pressed (Soma-juices) आयवःthe life-giving ones / vital (draughts) अण्वीभिःwith fine (streams/strainers) तनाcontinually / in due manner 
Entities MentionedS
Soma (as pressed draughts) Viniyoga (Ritual Application)