Rishi: Not specified in the excerpt
Devata: Aśvins
Chandas: Anuṣṭubh-like cadence; employed as yajus-mantra
Samhita Patha (Devanagari)ता न॒ आ वो॑ढमश्विना र॒यिं पि॒शङ्ग॑संदृशम् । धिष्ण्या॑ वरिवो॒विद॑म्
Transliterationtā́ na ā́ voḍham aśvinā rayíṃ piśáṅgasaṃdṛśam | dhiṣṇyā́ varivovídam ||
Translationহে অশ্বিনদ্বয়, সেই উজ্জ্বল (পিঙ্গল) দৰ্শনীয় ধন-সম্পদ আমাৰ ওচৰলৈ বহন কৰি আনক—যি স্থিৰ, আৰু আমাৰ বাবে বিস্তৃত স্থান আৰু অনুগ্ৰহ লাভ কৰাই দিয়ে, হে ধিষ্ণ্য।
Padapatha (Word Analysis)ता । नः॑ । आ । वो॒ढ॒म् । अ॒श्वि॑ना । र॒यिम् । पि॒शङ्ग॑-संदृशम् । धिष्ण्या॑ । वरिवः॑-विदम्
Word by Wordवोढम्(that which is) to be brought / brought अश्विनाO Aśvins (you two) पिशङ्गसंदृशम्golden-brown in appearance / of tawny look धिष्ण्याO strong/steadfast ones वरिवोविदम्finding/procuring room (favor, free scope) Viniyoga (Ritual Application)