धा॒न्य॒मसि धिनु॒हि दे॒वान् प्रा॒णाय॑ त्वो दा॒नाय॑ त्वा व्या॒नाय॑ त्वा । दी॒र्घामनु॒ प्रसि॑ति॒मायु॑षे धां दे॒वो व॑: सवि॒ता हिर॑ण्यपाणि॒: प्रति॑गृभ्णा॒त्वच्छि॑द्रेण पा॒णिना॒ चक्षु॑षे त्वा म॒हीनां॒ पयो॑ऽसि
dhā́nyam asi dhinuhi devā́n prāṇā́ya tvo dānā́ya tvā vyānā́ya tvā | dīrghā́m ánu prásitim ā́yuṣe dhāṃ devó vaḥ savitā́ híraṇyapāṇíḥ práti gṛbhṇātv ácchidreṇa pāṇínā cákṣuṣe tvā mahīnā́ṃ páyo 'si
তুমি ধান্য (শস্য)। দেৱসকলৰ বাবে ঝাঁকাই শুদ্ধ কৰা। প্ৰাণৰ বাবে তোমাক গ্ৰহণ কৰোঁ; দানৰ বাবে তোমাক গ্ৰহণ কৰোঁ; ব্যানৰ বাবে তোমাক গ্ৰহণ কৰোঁ। দীঘল পথ অনুসৰি, আগবঢ়া গতি অনুসৰি, আয়ুষ্যৰ বাবে তোমাক স্থাপন কৰোঁ। সোনালী-হস্ত সৱিতা দেৱে তোমালোকক গ্ৰহণ কৰক; নিৰ্দোষ হাতে—চক্ষুৰ বাবে তোমাক। তুমি মহানসকলৰ পয়ঃ (দুগ্ধ/পুষ্টি) স্বৰূপ।
धा॒न्यम् । असि । धिनु॒हि । दे॒वान् । प्रा॒णाय॑ । त्वः । दा॒नाय॑ । त्वा । व्या॒नाय॑ । त्वा । दी॒र्घाम् । अनु॒ । प्रसि॑तिम् । आयु॑षे । धाम् । दे॒वः । वः । सवि॒ता । हिर॑ण्य-पाणि॒ः । प्रति॑-गृभ्णातु । अ॒च्छि॑द्रेण । पा॒णिना॒ । चक्षु॑षे । त्वा । म॒हीनाम् । पयः । असि