Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

Kṛṣṇādi-Śivabhaktoddhāraṇa & Śiva-māhātmya-varṇana

Deliverance of Krishna and other devotees; Description of Shiva’s Greatness

कदाचिदतिथिः कश्चित्क्षुत्तृषाक्षामतर्षितः । तामुवाच स भर्ता ते क्व गतश्चेति तं च सा

kadācidatithiḥ kaścitkṣuttṛṣākṣāmatarṣitaḥ | tāmuvāca sa bhartā te kva gataśceti taṃ ca sā

এবাৰ এজন অতিথি ক্ষুধা আৰু তৃষ্ণাত ক্লান্ত হৈ আহিল। তেতিয়া তাইৰ স্বামীয়ে তাইক ক’লে—“তুমি ক’লৈ গৈছিলা?” আৰু তাইও তেওঁক উত্তৰ দিলে।

कदाचित्once/sometime
कदाचित्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
अतिथिःa guest
अतिथिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कश्चित्some (one)
कश्चित्:
Visheshya (विशेष्य/Apposition to अतिथिः)
TypeNoun
Rootकश्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite pronoun)
क्षुत्hunger
क्षुत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Compound member)
TypeNoun
Rootक्षुत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासपूर्वपद (as compound member)
तृषाthirst
तृषा:
Sambandha (सम्बन्ध/Compound member)
TypeNoun
Rootतृषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासपूर्वपद
क्षामemaciated
क्षाम:
Sambandha (सम्बन्ध/Compound member)
TypeAdjective
Rootक्षाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासपूर्वपद (emaciated)
तर्षितःafflicted by hunger, thirst, and weakness
तर्षितः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of अतिथिः)
TypeAdjective
Rootतर्षित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √तृष् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; समासः: क्षुत्-तृषा-क्षाम-तर्षितः (हुङ्गर-थर्स्ट-इमेसिएशन-युक्तः)
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भर्ताhusband
भर्ता:
Karta (कर्ता/Apposition)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; मध्यमपुरुष सर्वनाम
क्वwhere
क्व:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Locative query)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक देशवाचक अव्यय (interrogative adverb of place)
गतःgone
गतः:
Karta (कर्ता/Predicate complement to implied ‘he’)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √गम् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (gone)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक (quotative)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami (narrating the Purana account to the sages, inferred from Purana narrative frame)

Tattva Level: pashu

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

Offering: naivedya

G
Guest
H
Husband
W
Wife

FAQs

It highlights dharma in the householder’s life: receiving a weary guest with care is a sacred act that purifies the mind and supports the Shaiva path of right conduct leading toward grace (anugraha).

In Shaiva thought, serving a guest with reverence is akin to serving Shiva present in all beings; such conduct becomes a lived form of Saguna devotion where worship extends beyond the shrine into daily duty.

Practice mindful atithi-sevā: offer water and food with inner remembrance of Shiva (e.g., silent japa of the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”), treating service as worship.