पार्वत्याः पितृगृहगमनं तथा मङ्गलस्वागतम् | Pārvatī’s Return to Her Father’s House and the Auspicious Welcome
स्त्रियो निर्मच्छनं चक्रुर्विप्रा युयुजुराशिषः । हिमवान्मेनका माता मुमोदाति मुनीश्वर
striyo nirmacchanaṃ cakrurviprā yuyujurāśiṣaḥ | himavānmenakā mātā mumodāti munīśvara
হে মুনীশ্বৰ! স্ত্ৰীসকলে মঙ্গলময় শুদ্ধিকৰ্ম কৰিলে; বিপ্ৰসকলে আশীৰ্বাদ উচ্চাৰণ কৰিলে। হিমৱান, মেনকা আৰু মাতা অতিশয় আনন্দিত হ’ল।
Sūta Gosvāmin
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
It highlights dharmic auspiciousness: purity rites and brāhmaṇa blessings sanctify a sacred transition, showing how outer ritual supports inner devotion (bhakti) in the unfolding of Śiva–Pārvatī’s divine narrative.
Though the Liṅga is not named here, the verse reflects Saguna-Śiva devotion expressed through orderly, consecratory rites—preparing an auspicious setting for Śiva’s manifest (saguṇa) līlā in the world.
A takeaway is śauca (purificatory preparation) with benedictions: begin worship with cleanliness, invoke blessings, and then proceed to mantra-japa (such as the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) as the inner sanctification.