Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

गिरिजातपः-परीक्षा तथा सप्तर्षि-आह्वानम्

Girijā’s Austerity-Test and the Summoning of the Seven Sages

धर्मजात्यादिभिश्शम्भुर्नानुगृह्णाति व द्विजाः । गुरोरनुग्रहेणैव शिवं जानामि तत्त्वतः

dharmajātyādibhiśśambhurnānugṛhṇāti va dvijāḥ | guroranugraheṇaiva śivaṃ jānāmi tattvataḥ

হে দ্বিজসকল, শম্ভু ধৰ্ম, জাতি আদি বাহ্য চিহ্নৰ আধাৰত অনুগ্ৰহ নকৰে। কেৱল গুৰুৰ কৃপাৰ দ্বাৰাই শিৱক তত্ত্বতঃ জনা যায়।

धर्मजाति-आदिभिःby (means of) dharma, caste, etc.
धर्मजाति-आदिभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + जाति (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), बहुवचन; समासः: धर्मजात्यादि = धर्मः च जातिः च तयोः आदि (dharma, caste etc. and the like)
शम्भुःŚambhu (Śiva)
शम्भुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
अनुगृह्णातिshows favor / blesses
अनुगृह्णाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु√ग्रह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
द्विजाःO brāhmaṇas / twice-born
द्विजाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; सम्बोधनार्थेऽपि प्रयोगः (addressing sense)
गुरोःof the guru
गुरोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
अनुग्रहेणby (the) grace
अनुग्रहेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
एवonly
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (restrictive particle)
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
जानामिI know
जानामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
तत्त्वतःin truth / truly
तत्त्वतः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्त्वतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverbial), तत्त्व + तस्-प्रत्यय (ablatival adverb)

Parvati Khanda narrator (a devotee/teacher speaking to the dvijas within the Rudra Saṃhitā discourse, as relayed by Sūta to the sages)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; it states that Śiva’s anugraha is not dispensed by social markers but is accessed through the Guru’s grace and right knowledge.

Significance: Elevates guru-sevā and dīkṣā-oriented learning as the true ‘tīrtha’ leading to Śiva-tattva-jñāna beyond caste/ritual status.

Role: teaching

S
Shiva
S
Shambhu
G
Guru

FAQs

It teaches that Śiva’s anugraha (liberating grace) is not earned by social status or outward religious markers; true realization of Śiva-tattva arises through the Guru’s grace and right initiation into Shaiva understanding.

Liṅga worship becomes transformative when received and performed under the Guru’s guidance—then the devotee moves from external ritual to recognizing Śiva present in the Liṅga as the supreme Reality, beyond mere social qualification.

Seek a competent Guru and practice Guru-guided Śiva-upāsanā—especially japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with disciplined conduct—so devotion matures into tattva-jñāna through grace.