Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

वसन्त-प्रभावः तथा काम-उद्दीपन-वर्णनम् | Spring’s Influence and the Arousal of Kāma

अधरः किं च बिंबं किं किं नासा शुकचंचुका । किं स्वरः कोकिलालापः किं मध्यं चाथ वेदिका

adharaḥ kiṃ ca biṃbaṃ kiṃ kiṃ nāsā śukacaṃcukā | kiṃ svaraḥ kokilālāpaḥ kiṃ madhyaṃ cātha vedikā

‘তেওঁৰ অধৰ কি—বিম্বফলৰ দৰে নে? নাসিকা কি—শুক (ততা)ৰ চঞ্চুৰ দৰে নে? স্বৰ কি—কোকিলাৰ আলাপ নে? আৰু তেওঁৰ মধ্য (কটি) কি—পবিত্ৰ বেদিকাৰ দৰে নে?’

अधरःlower lip
अधरः:
Karta-samānādhikaraṇa (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootअधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
किम्what?
किम्:
Prashna (प्रश्न/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
बिम्बम्bimba-fruit (red fruit)
बिम्बम्:
Karta-samānādhikaraṇa (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootबिम्ब (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
किम्what?
किम्:
Prashna (प्रश्न/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक
किम्what?
किम्:
Prashna (प्रश्न/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक
नासाnose
नासा:
Karta-samānādhikaraṇa (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootनासा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शुक-चञ्चुकाlike a parrot’s beak
शुक-चञ्चुका:
Karta-samānādhikaraṇa (समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुक (प्रातिपदिक) + चञ्चुका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शुकस्य चञ्चुका इव)
किम्what?
किम्:
Prashna (प्रश्न/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक
स्वरःvoice
स्वरः:
Karta-samānādhikaraṇa (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कोकिल-आलापःcuckoo’s song
कोकिल-आलापः:
Karta-samānādhikaraṇa (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootकोकिल (प्रातिपदिक) + आलाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कोकिलस्य आलापः)
किम्what?
किम्:
Prashna (प्रश्न/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक
मध्यम्waist/middle
मध्यम्:
Karta-samānādhikaraṇa (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
अथthen; further
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/प्रसङ्ग (then/and further)
वेदिकाaltar/platform
वेदिका:
Karta-samānādhikaraṇa (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootवेदिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana account to the sages, conveying the poetic praise of Parvati)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: creative

Offering: pushpa

P
Parvati

FAQs

The verse uses sacred poetic comparisons to present Pārvatī as a manifest (saguṇa) form of the Divine Mother—beauty here is not mere ornament, but an auspicious sign that supports devotion and steadies the mind toward Śiva-Śakti unity.

By celebrating Pārvatī’s divine marks, the text encourages saguṇa-upāsanā (devotional contemplation of form). Such contemplation naturally culminates in reverence for Śiva as Liṅga (transcendent sign) together with Śakti as His inseparable power.

A simple takeaway is dhyāna through sacred visualization: contemplate the divine form with purity and recite the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—to convert aesthetic admiration into bhakti and inner steadiness.