Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

काली-परिचयः / Himagiri Presents Kālī (Pārvatī) to Śiva

ब्रह्मोवाच । अथ तां शंकरोऽपश्यत्प्रथमारूढयौवनाम् । फुल्लेन्दीवरपत्राभा पूर्णचन्द्रनिभाननाम्

brahmovāca | atha tāṃ śaṃkaro'paśyatprathamārūḍhayauvanām | phullendīvarapatrābhā pūrṇacandranibhānanām

ব্ৰহ্মাই ক’লে—তেতিয়া শংকৰে তাইক দেখিলে; তাই যৌৱনৰ প্ৰথম প্ৰস্ফুটনত আছিল, ফুলি উঠা নীলপদ্মৰ পাঁপৰি সদৃশ দীপ্ত আৰু পূৰ্ণচন্দ্ৰ সদৃশ মুখমণ্ডলযুক্ত।

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
अथthen
अथ:
क्रमसूचक (Sequencer)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्ययम् (then/now)
ताम्her
ताम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
शंकरःŚaṅkara
शंकरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
प्रथमारूढयौवनाम्who had just entered youth
प्रथमारूढयौवनाम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootप्रथम + आरूढ + यौवन (प्रातिपदिकानि; समास)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषसमासः: प्रथमे आरूढं यौवनं यस्याः (having attained first youth)
फुल्लेन्दीवरपत्राभाhaving the radiance of a blooming lotus petal
फुल्लेन्दीवरपत्राभा:
विशेषण (Descriptive epithet)
TypeAdjective
Rootफुल्ल + इन्दीवर + पत्र + आभा (प्रातिपदिकानि; समास)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषसमासः: फुल्लेन्दीवरपत्रस्य आभा यस्याः (having the lustre of a blossomed blue-lotus petal)
पूर्णचन्द्रनिभाननाम्with a face like the full moon
पूर्णचन्द्रनिभाननाम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootपूर्ण + चन्द्र + निभ + आनन (प्रातिपदिकानि; समास)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषसमासः: पूर्णचन्द्रनिभं आननं यस्याः (face like the full moon)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati
B
Brahma

FAQs

The verse portrays Śiva recognizing Pārvatī’s ripened readiness for sacred union, pointing to the Shaiva Siddhanta view that grace (Śiva) and power (Śakti) harmonize to guide devotees from worldly maturation to spiritual fulfillment.

Though the image is poetic, it supports Saguna contemplation: devotees meditate on Śiva as the compassionate Lord who turns toward Śakti, while Linga worship internalizes the same truth—Śiva as the transcendent Pati whose presence is approached through form and devotion.

A simple takeaway is dhyāna (devotional visualization) on Śiva-Śakti unity, supported by japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” optionally with vibhūti (tripuṇḍra) and rudrākṣa as aids to steadiness and purity.