
Sukta 9.41
Soma Pavamāna (streams/forces of Soma)
এই সৰু পৱমান স্তোত্ৰত সোমক তেওঁৰ প্ৰবাহমান, পৰিশোধিত ৰূপত প্ৰশংসা কৰা হৈছে—সেই ছাঁকনিৰ মাজেৰে বেগেৰে ধাৱমান হৈ অন্ধকাৰ-অস্পষ্টতাৰ “ক’লা ছাল” খুলি পেলাই উজ্জ্বল, অক্লান্ত শক্তি প্ৰকাশ কৰে। স্তোত্ৰখনে সোমক যজমানসকলৰ ফালে প্ৰচুৰ পোষণ লৈ বৈ আহিবলৈ প্ৰাৰ্থনা কৰে—গোধন, সোণ-সদৃশ দীপ্তি, অশ্ব, আৰু বিজয়ী বল—আৰু তেওঁলোকক শান্তিদায়ক সুৰক্ষাৰে চাৰিওফালে আৱৰি ৰাখিবলৈ। এই স্তোত্ৰৰ উদ্দেশ্য একে সময়তে যাগনিক (সোম-পেষণক শক্তিশালী কৰা) আৰু আধ্যাত্মিক (সোমৰ ৰসৰ দ্বাৰা চেতনাক স্পষ্ট কৰা) ।
Mantra 1
प्र ये गावो न भूर्णयस्त्वेषा अयासो अक्रमुः । घ्नन्तः कृष्णामप त्वचम् ॥
আগবাঢ়ি যায়—ঘূৰ্ণিত দৌৰত গৰুৰ দৰে—উজ্জ্বল, অক্লান্ত শক্তিসমূহ; আগুৱাই খোজ দিয়ে, আঘাত কৰি আঁতৰায় কৃষ্ণ ত্বচা—অন্ধকাৰৰ আৱৰণ।
Mantra 2
सुवितस्य मनामहेऽति सेतुं दुराव्यम् । साह्वांसो दस्युमव्रतम् ॥
সু-পথৰ (সুবিত) দিশে আমি মন ধৰি লওঁ; দুৰ্গম সেতুটো অতিক্ৰম কৰোঁ। বিজয়ী হৈ আমি অৱ্ৰত, বিধিহীন দস্যুক—সত্যকৰ্ম অস্বীকাৰ কৰা অন্তৰৰ শক্তিক—দমন কৰোঁ।
Mantra 3
शृण्वे वृष्टेरिव स्वनः पवमानस्य शुष्मिणः । चरन्ति विद्युतो दिवि ॥
বৰষুণৰ দৰে যেন, পৱমান, শুষ্মী সোমৰ ধ্বনি শুনা যায়। দিৱিত বিদ্যুৎসমূহ চলি ফুৰে—উচ্চ চেতনাত জাগ্ৰত শক্তিৰ চিহ্ন।
Mantra 4
आ पवस्व महीमिषं गोमदिन्दो हिरण्यवत् । अश्वावद्वाजवत्सुतः ॥
আমালৈ প্ৰবাহিত হওক, হে ইন্দু—মহান পোষণ লৈ; গোমৎ (ৰশ্মি-সমৃদ্ধ), হিৰণ্যৱৎ (দীপ্ত স্বৰ্ণ-সমৃদ্ধ), অশ্বাৱৎ (প্ৰাণবল-সমৃদ্ধ), বাজৱৎ (শক্তি-সমৃদ্ধ)—কৰ্মৰ বাবে নিঃসৃত তুমি।
Mantra 5
स पवस्व विचर्षण आ मही रोदसी पृण । उषाः सूर्यो न रश्मिभिः ॥
হে বিচক্ষণ পৱমান, তুমি প্ৰবাহিত হোৱা; মহৎ দুই ৰোদসী—দ্যৌ আৰু পৃথিৱী—পূৰ্ণ কৰা। উষা আৰু সূৰ্য যেন নিজৰ ৰশ্মিৰে জগত ভৰাই তোলে, তেনেকৈ তুমি আমাৰ সত্তাক দীপ্তিময় ধাৰাৰে প্লাৱিত কৰা।
Mantra 6
परि णः शर्मयन्त्या धारया सोम विश्वतः । सरा रसेव विष्टपम् ॥
হে সোম, শান্তি আৰু আশ্ৰয় দান কৰা তোমাৰ ধাৰাৰে সকলো দিশৰ পৰা আমাক পৰিবেষ্টন কৰা। ৰস যেন নিজেই, তেনেকৈ আমাৰ স্থিত জগতখনৰ ভিতৰেদি সৰ্বত্ৰ বিশুদ্ধ সাৰ-স্ৰোত ৰূপে প্ৰবাহিত হোৱা।
It praises Soma as he flows in purified streams, drives away darkness, and brings nourishment, wealth, strength, and protective peace to the worshippers.
It is a metaphor for purification: as Soma is strained, he casts off impurity; spiritually, it points to removing inner ignorance and obscurity.
It is suited to recitation during soma pressing and straining, when the juice is purified and offered, while praying for prosperity and shelter for the community.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.