Rig Veda Sukta 25
Mandala 5Sukta 259 Mantras

Sukta 25

Sukta 5.25

Devata

Agni

এই সূক্তত অগ্নিক দিৱ্য সহায়ক হিচাপে প্ৰশংসা কৰা হৈছে—যি সৎভাৱে আহুতি দিয়া যজমানক ধন, যশ আৰু দৃঢ় সন্তান-সম্পদ প্ৰদান কৰে, আৰু উপাসকক বৈৰী শক্তিৰ পৰা ৰক্ষা কৰে। অগ্নিক সত্যবাদী, ঋষিজাত শক্তি হিচাপে আহ্বান কৰা হয়, যি বিপদসংকুল পানীৰ ওপৰেৰে জাহাজে পাৰ কৰোৱাৰ দৰে ভক্তক বৈৰিতাৰ সিপাৰলৈ ‘পাৰ কৰাই’ নিয়ে। সামগ্ৰিক উদ্দেশ্য দুয়োটা—যজ্ঞীয় (সফল আহুতি আৰু আশীৰ্বাদ) আৰু ৰক্ষামূলক (বিৰোধ অতিক্ৰম কৰি নিৰাপদ গমন)।

Mantras

Mantra 1

अच्छा वो अग्निमवसे देवं गासि स नो वसुः । रासत्पुत्र ऋषूणामृतावा पर्षति द्विषः ॥

সহায়তাৰ বাবে তোমালোক সোজাকৈ দেৱ অগ্নিৰ ওচৰলৈ যাওঁ; সেয়াই নো আমাৰ ধন-সম্পদ দান কৰিব। ঋষিসকলৰ পুত্ৰ, ঋতত স্থিত ঋতাৱান, শত্রু-শক্তিসমূহৰ ওপাৰে আমাক পাৰ কৰাই দিব।

Mantra 2

स हि सत्यो यं पूर्वे चिद्देवासश्चिद्यमीधिरे । होतारं मन्द्रजिह्वमित्सुदीतिभिर्विभावसुम् ॥

সেইজনেই সত্য—যাঁক পূৰ্বৰ দেবতাসকলেও জ্বলাই তুলিছিল। আহ্বানকাৰী, আনন্দময় জিহ্বাযুক্ত; উজ্জ্বল ইন্ধনসমূহে দীপ্তিমান, সৰ্বদিশ আলোকিত বিভাৱসু।

Mantra 3

स नो धीती वरिष्ठया श्रेष्ठया च सुमत्या । अग्ने रायो दिदीहि नः सुवृक्तिभिर्वरेण्य ॥

সেই অগ্নি—সৰ্বাধিক বিস্তৃত আৰু সৰ্বোত্তম ধী-শক্তিৰে, আৰু উজ্জ্বল সুমতিয়ে—আমাৰ বাবে ৰায়ঃ (ধন-সমৃদ্ধি) দীপ্ত কৰক। হে অগ্নি, বৰণীয়, আমাৰ সু-উক্তিসমূহৰ দ্বাৰা এই ঐশ্বৰ্যসমূহ জ্বলাই উজ্বল কৰি দিয়া।

Mantra 4

अग्निर्देवेषु राजत्यग्निर्मर्तेष्वाविशन् । अग्निर्नो हव्यवाहनोऽग्निं धीभिः सपर्यत ॥

অগ্নি দেবসকলৰ মাজত ৰজা ৰূপে দীপ্ত হয়; অগ্নি মৰ্ত্যসকলৰ মাজত প্ৰৱেশ কৰি বাস কৰে। অগ্নি—আমাৰ হব্যবাহন—ধী (চিন্তা-শক্তি) দ্বাৰা সেৱিত আৰু তৃপ্ত কৰিবলগীয়া।

Mantra 5

अग्निस्तुविश्रवस्तमं तुविब्रह्माणमुत्तमम् । अतूर्तं श्रावयत्पतिं पुत्रं ददाति दाशुषे ॥

অগ্নিয়ে দানশীল জনক পুৰুষক পুত্ৰ দান কৰে—অতি-খ্যাত, ব্ৰহ্মবল (মন্ত্ৰশক্তি) সমৃদ্ধ, সৰ্বোত্তম; অজেয়, সত্যশ্ৰৱণ জাগ্ৰত কৰি জগত আৰু অন্তৰত ধ্বনিত কৰা অধিপতি।

Mantra 6

अग्निर्ददाति सत्पतिं सासाह यो युधा नृभिः । अग्निरत्यं रघुष्यदं जेतारमपराजितम् ॥

অগ্নিয়ে সত্য অধিপতি দান কৰে—যি বীৰসকলৰ সৈতে যুদ্ধে জয়ী হৈ আগবাঢ়ে; অগ্নিয়ে দ্ৰুতগামী অশ্বো দান কৰে—বিজেতা, অপৰাজিত, যাত্ৰাত বিজয়ী গতি-শক্তি।

Mantra 7

यद्वाहिष्ठं तदग्नये बृहदर्च विभावसो । महिषीव त्वद्रयिस्त्वद्वाजा उदीरते ॥

যি বহন-শক্তিত সৰ্বাধিক, সেয়াই অগ্নিৰ বাবে—হে বিভাৱসু—বৃহৎ স্তোত্ৰে গাওঁ। তোমাৰ পৰা মহিষীৰ দৰে মহিমাময়ী হৈ ধন-সম্পদ আৰু বীৰ্যৰ পূৰ্ণতা (বাজ) উত্থিত হয়।

Mantra 8

तव द्युमन्तो अर्चयो ग्रावेवोच्यते बृहत् । उतो ते तन्यतुर्यथा स्वानो अर्त त्मना दिवः ॥

তোমাৰ দ্যুতিমন্ত অর্চিস্—অগ্নিৰ স্তোত্ৰধ্বনি—গ্ৰাৱা (সোম-পেষণশিলা) যেন উচ্চাৰণ কৰে, তেনেই ‘বৃহৎ’ বুলি কীৰ্তিত হয়। আৰু তোমাৰ তনয়িত্নু শক্তিও গম্ভীৰ ধ্বনিত প্ৰতিধ্বনিত হয়—দ্যৌৰ নিজৰ স্বভাৱ-ধ্বনি যেন নিজে নিজে জাগি উঠে।

Mantra 9

एवाँ अग्निं वसूयवः सहसानं ववन्दिम । स नो विश्वा अति द्विषः पर्षन्नावेव सुक्रतुः ॥

এইদৰে আমি—বসু-অন্বেষী—সহস্ৰবল অগ্নিক বন্দনা কৰিলোঁ। স সু-ক্রতু অগ্নিয়ে নাওঁ যেন পাৰ কৰে, তেনেই সকলো দ্বেষ আৰু বৈৰী শক্তিৰ ওপৰেদি আমাক পাৰ কৰাওক।

Frequently Asked Questions

It asks Agni for help, prosperity, and protection, praising him as the truthful divine fire who can carry the worshipper beyond hostile forces.

The image means Agni safely ‘ferries’ a person across danger—symbolically across hatred, opposition, and obstacles—just as a boat carries one over water.

The hymn seeks riches and well-being, protection from enemies, and even a worthy, renowned son for the one who offers and honors Agni.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App