
Sukta 1.77
Gautama
Agni
Triṣṭubh
গৌতমসকলৰ এই সৰু ত্ৰিষ্টুভ স্তোত্ৰত সুধা কৰা হৈছে—যজ্ঞত দেৱতাসকলক উপস্থিত কৰোৱা দীপ্তিমান হোতৃ অগ্নিক সত্যকৈ প্ৰশংসা কৰিবলৈ কোনটো উপযুক্ত, দেৱ-গ্ৰহণযোগ্য বাক্য হ’ব পাৰে? তাৰ পাছত অগ্নিক ঋতাৱা (ঋত/বিশ্ব-নিয়মৰ ধাৰক) ৰূপে, অন্তৰৰ দৃঢ় সংকল্প আৰু সঠিক পথ-নিৰ্দেশ ৰূপে, আৰু উপাসকৰ বাবে যশ, বল আৰু পোষণ বৃদ্ধি কৰা শক্তি ৰূপে উদ্যাপন কৰা হৈছে।
Mantra 1
कथा दाशेमाग्नये कास्मै देवजुष्टोच्यते भामिने गीः । यो मर्त्येष्वमृत ऋतावा होता यजिष्ठ इत्कृणोति देवान् ॥
আমি কেনেকৈ অগ্নিৰ ওচৰত নিজকে সমৰ্পণ কৰিম? দেৱসকলৰ দ্বাৰা গ্ৰহণীয় কোন বাক্য দীপ্তিমানজনৰ উদ্দেশে উচ্চাৰিত হ’ব? যি মৰ্ত্যসকলৰ মাজত অমৃত, ঋত-ধাৰী, হোতৃ—যজ্ঞত সৰ্বাধিক নিপুণ—সেইজনেই আমাৰ বাবে দেৱসকলক উপস্থিত আৰু কার্যকৰী কৰি তোলে।
Mantra 2
यो अध्वरेषु शंतम ऋतावा होता तमू नमोभिरा कृणुध्वम् । अग्निर्यद्वेर्मर्ताय देवान्त्स चा बोधाति मनसा यजाति ॥
যি জন যজ্ঞযাত্ৰাসমূহত সৰ্বাধিক শান্তিদায়ক, ঋতধাৰী হোতা—তেওঁক নমস্কাৰ-অৰ্ঘ্যৰ কৰ্মেৰে নিজৰ কৰি লওক। কিয়নো অগ্নি যেতিয়া সত্যই মৰ্ত্যৰ বাবে দেৱতাসকলক বাছি আনে (আহ্বান কৰি জয় কৰে), তেতিয়া সি চেতনাত জাগ্ৰত হয় আৰু মনসাৰে যজ্ঞ কৰে।
Mantra 3
स हि क्रतुः स मर्यः स साधुर्मित्रो न भूदद्भुतस्य रथीः । तं मेधेषु प्रथमं देवयन्तीर्विश उप ब्रुवते दस्ममारीः ॥
সেইয়ে ক্ৰতু—বিবেচনাৰ ইচ্ছা-শক্তি; সেইয়ে মৰ্য—উচ্চ বীৰবল; সেইয়ে সাধু—সোজা-সৎ সহায়ক, মিত্ৰৰ দৰে। আশ্চৰ্য যাত্ৰাৰ ৰথীও সেইয়ে হয়। তেঁওকেই দীক্ষা-কৰ্মসমূহত প্ৰথমে দেৱ-অন্বেষী জনসমূহে চাৰিওফালৰ পৰা দক্ষজনক সম্বোধন কৰি ওচৰলৈ আহ্বান কৰে।
Mantra 4
स नो नृणां नृतमो रिशादा अग्निर्गिरोऽवसा वेतु धीतिम् । तना च ये मघवानः शविष्ठा वाजप्रसूता इषयन्त मन्म ॥
আমালৈ সহায়সহ আহক সেই অগ্নি—মানুহসকলৰ মাজত সৰ্বাধিক পুৰুষোচিত, অনিষ্ট-হন্তা; আৰু আমাৰ ধী-গিৰা, প্ৰেৰিত বাণীক, সিদ্ধিলৈ নি যাওক। লগতে, বল-সমৃদ্ধিত প্ৰেৰিত সেই মহাবান, অতি-শক্তিশালী শক্তিসমূহে আমাৰ মন্ম—চিন্তাক আগবঢ়োৱা গতি দিওক।
Mantra 5
एवाग्निर्गोतमेभिॠतावा विप्रेभिरस्तोष्ट जातवेदाः । स एषु द्युम्नं पीपयत्स वाजं स पुष्टिं याति जोषमा चिकित्वान् ॥
এৱং ঋতাবান্ জাতৱেদা অগ্নিক গৌতমসকল আৰু বিপ্ৰ ঋষিসকলে স্তৱন কৰিলে। এই কৰ্মসমূহত সি দ্যুম্ন—উজ্জ্বল মহিমা বৃদ্ধি কৰে; সি বাজ—বল-শক্তিৰ পূৰ্ণতা আনে; সচেতন জ্ঞাতা হৈ আনন্দ-সম্মতিত পুষ্টি আৰু বৃদ্ধি লাভ কৰিবলৈ আগবাঢ়ে।
It teaches that Agni is the key mediator of worship: the right, God-pleasing praise and offering through Agni makes the Gods present and brings strength, glory, and nourishment.
Fire appears in human homes and rituals, yet its divine power is treated as deathless and cosmic—an immortal presence working within mortal life.
It means “a hymn/word accepted by the Gods”—speech that is not just poetic, but ritually true and effective when offered through Agni.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.