Sukta 1.40
यो वाघते ददाति सूनरं वसु स धत्ते अक्षिति श्रवः । तस्मा इळां सुवीरामा यजामहे सुप्रतूर्तिमनेहसम् ॥
yó vāgháte dádāti sūnáraṃ vásu sá dhatte ákṣiti śrávaḥ | tásmā íḷāṃ su-vī́rām ā́ yajāmahe su-prátūrtim anéhasam ||
যি গায়কক (বাঘতেক) সূনর—উত্তম—ধন দান কৰে, সি অক্ষয় যশ লাভ কৰে। তেন্তে তেওঁৰ বাবে আমি ইळা-দেৱীক যজোঁ—সুবীৰা, বীৰ্যসমৃদ্ধা—যি আঘাত-আক্রমণ পাৰ কৰি শুভ পাৰাপাৰ দিয়া, অক্লান্ত পোষক শক্তি।
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.