राक्षसेन्द्रनिवेशनविचारः
Survey of Ravana’s Residence and Lanka’s Inner Quarters
महोदरस्य च गृहं विरूपाक्षस्य चैव हि।विद्युज्जिह्वस्य भवनं विद्युन्मालेस्तथैव च।।।।वज्रदंष्ट्रस्य च तथा पुप्लुवे स महाकपिः।
mahodarasya ca gṛhaṃ virūpākṣasya caiva hi |
vidyujjihvasya bhavanaṃ vidyunmāles tathaiva ca ||5.6.19||
vajradaṃṣṭrasya ca tathā pupluve sa mahākapiḥ |
সেই মহাকপিয়ে মহোদৰৰ গৃহ, আৰু নিশ্চয়েই বিরূপাক্ষৰ গৃহ; তাৰ পিছত বিদ্যুজ্জিহ্বৰ ভবন, তদ্ৰূপ বিদ্যুন্মালীৰ, আৰু তেনেদৰে বজ্ৰদংষ্ট্ৰৰ গৃহলৈ লম্ফ দি আগবাঢ়িল।
Then he reached the residence of the lord of demons enclosed by a red colour compound wall dazzling like the midday Sun.
Dharma here is steadfast pursuit of truth: Hanumān continues thorough reconnaissance, not stopping at partial information.
Hanumān rapidly surveys a sequence of prominent rākṣasa residences while searching for Sītā.
Perseverance and composure—sustained effort under risk.