हनूमत्सीतासंवादः
Hanuman’s Offer of Rescue and Sita’s Dharmic Refusal
न च शक्ष्ये त्वया सार्धं गन्तुं शत्रुविनाशन।कलत्रवति सन्देहस्त्वय्यपि स्यादसंशयः।।।।
na ca śakṣye tvayā sārdhaṃ gantuṃ śatru-vināśana | kalatravati sandehas tvayy api syād asaṃśayaḥ ||
হে শত্রুবিনাশক, মই তোমাৰ সৈতে যাব নোৱাৰোঁ; স্ত্ৰীক লগত লৈ গ’লে তোমাৰ ওপৰতো নিঃসন্দেহে সন্দেহ আৰু বিপদ আহিব।
"O destroyer of foes, it is not possible for me to go with you. Further, when you are burdened with a woman you will also fall into danger (because of me), no doubt.
Dharma includes non-harm and duty to the mission: Sītā refuses a course that could endanger the messenger and jeopardize the larger righteous objective.
Sītā concludes her practical objections: traveling with her could slow or imperil Hanuman and introduce uncertainty into his return.
Sītā’s self-sacrificing responsibility—she prioritizes the mission’s success and Hanuman’s safety over immediate personal rescue.