Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 58, Shloka 26

अष्टपञ्चाशः सर्गः (Sarga 58)

Daśaratha Questions Sumantra; Messages from the Forest Threshold

लक्ष्मणस्तु सुसङ्कृद्धो निश्श्वसन्वाक्यमब्रवीत्।केनायमपराधेन राजपुत्रो विवासितः।।।।

lakṣmaṇas tu susaṅkṛddho niśśvasan vākyam abravīt | kenāyam aparādhena rājaputro vivāsitaḥ ||

কিন্তু লক্ষ্মণ অতি ক্ৰুদ্ধ হৈ, জোৰে জোৰে নিশ্বাস লৈ ক’লে: “কোন অপৰাধৰ বাবে এই ৰাজপুত্ৰক বনবাসলৈ নিৰ্বাসিত কৰা হ’ল?”

lakṣmaṇaḥLakshmana
lakṣmaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: but/indeed)
susaṅkṛddhaḥhighly enraged
susaṅkṛddhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय) + saṅkṛddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभावः: su+saṅkṛddha = 'well/very enraged'
niśśvasansighing
niśśvasan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootśvas (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपसर्गः nis- (niḥ-)
vākyamwords/speech
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ्, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
kenaby what/with what
kena:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
ayamthis (person)
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग
aparādhenaby an offence
aparādhena:
Hetu (हेतु/cause)
TypeNoun
Rootaparādha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
rājaputraḥking's son
rājaputraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: rājñaḥ putraḥ
vivāsitaḥhas been banished
vivāsitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; causative/denominative sense with vi-: 'made to dwell away' = banished

But Lakshmana, seething with anger and sighing said, 'For what offence has this king's son been banished'?

L
Lakṣmaṇa
R
Rāma

FAQs

A demand for moral accountability: punishment (exile) must correspond to a real offence; otherwise it violates justice.

Lakṣmaṇa reacts to Rāma’s banishment with anger, questioning the legitimacy of the decision.

Protective loyalty and a strong sense of justice—Lakṣmaṇa cannot accept suffering without cause.