सीताया रावणनिन्दा — अशोकवनिकाप्रवेशः
Sita’s Rebuke of Ravana; Removal to the Ashoka Grove
इदं शरीरं निस्संज्ञं बन्ध वा खातयस्व वा।नेदं शरीरं रक्षयं मे जीवितं वापि राक्षस।।।।न तु शक्ष्याम्युपक्रोशं पृथिव्यां दातुमात्मनः।
idaṃ śarīraṃ nissaṃjñaṃ bandha vā khātayasva vā | nedaṃ śarīraṃ rakṣyaṃ me jīvitaṃ vāpi rākṣasa || na tu śakṣyāmy upakrośaṃ pṛthivyāṃ dātum ātmanaḥ |
এই দেহ এতিয়া নিস্সঞ্জ্ঞ যেন—ইচ্ছা কৰিলে বান্ধি থোৱা বা গাঁতত পুতি থোৱা। হে ৰাক্ষস! মোৰ বাবে এই শৰীৰ ৰক্ষা কৰা নাই, জীৱনো ৰক্ষা কৰিবলগীয়া নহয়; কিন্তু পৃথিৱীত নিজৰ নামক অপযশৰ হাতত সঁপাই দিয়া মই কেতিয়াও সহিব নোৱাৰিম।
How can a female swan ever sporting in lotus-ponds in the company of a royal swan look at the water-crow resting on a grassy land?
Dharma is valued above bodily survival: protecting moral integrity and reputation for chastity is presented as higher than preserving life.
Sītā, held by Rāvaṇa, declares she would rather face death than accept dishonor or be branded unchaste.
Sītā’s uncompromising honor, self-restraint, and truthfulness—choosing dharma over fear.