हेमन्तवर्णनम् तथा भरतधर्मनिष्ठा-चिन्तनम्
Winter Description and Reflection on Bharata’s Devotion
निवृत्ताकाशशयनाः पुष्यनीता हिमारुणाः।शीता वृद्धतरायामास्त्रियामा यान्ति साम्प्रतम्।।।।
nivṛttākāśaśayanāḥ puṣyanītā himāruṇāḥ | śītā vṛddhatarāyāmās triyāmā yānti sāmpratam ||
এতিয়া মানুহে খোলা আকাশৰ তলত শোৱা বন্ধ কৰিছে; পুষ্য মাহ ওচৰ চাপোঁতে ৰাতিবোৰ অধিক শীতল, হিমে ৰক্তিম আভা ধৰা আৰু ত্ৰিযামা পৰ্যন্ত দীঘল হৈ গৈছে।
With the radiance of the Sun dimmed, with its orb reddened by frost, the moon does not shine clear like a mirror blurred with breath.
It underscores prudent conduct (yukta-ācāra): recognizing seasonal hardship and adapting one’s habits responsibly, without negligence.
A winter-time marker: Puṣya approaches; nights become longer and colder, affecting how people live and rest.
Practical wisdom and attentiveness—knowing time (kāla) and acting appropriately.