पञ्चवटी-निवासः
Settlement at Pañcavaṭī and Construction of the Hermitage
स तं दृष्ट्वा कृतं सौम्यमाश्रमं सीतया सह।राघवः पर्णशालायां हर्षमाहारयत्परम्।।।।
sa taṃ dṛṣṭvā kṛtaṃ saumyam āśramaṃ sītayā saha |
rāghavaḥ parṇaśālāyāṃ harṣam āhārayat param || 3.15.26 ||
সীতাৰ সৈতে সেই সুমধুৰভাৱে নিৰ্মিত আশ্ৰমখন দেখি, ৰাঘৱ পৰ্ণশালাত পৰম হৰ্ষেৰে আনন্দিত হ’ল।
Rama and Sita saw the beautiful hermitage built by Lakshmana, and expressed much happiness over the leaf-thatched cottage.
Contentment aligned with dharma: Rāma’s joy arises not from luxury but from rightful living, loving companionship, and a dutifully prepared home.
Rāma and Sītā view the completed hermitage and are pleased with the leaf-hut.
Rāma’s sāttvic joy and restraint—he values simple, dharmic sufficiency in forest exile.