पञ्चवटी-निर्देशः
Agastya Directs Rama to Panchavati
गोदावर्यास्समीपे च मैथिली तत्र रंस्यते।प्राज्यमूलफलश्चैव नानाद्विजगणायुतः।।।।विविक्तश्च महाबाहो पुण्योरम्यस्तथैव च।
godāvaryāḥ samīpe ca maithilī tatra raṃsyate | prājyamūlaphalaś caiva nānādvijagaṇāyutaḥ || viviktaś ca mahābāho puṇyo ramyas tathaiva ca ||
গোদাৱৰীৰ ওচৰত সেই স্থানত মৈথিলী (বৈদেহী) আনন্দেৰে বিহাৰ কৰিব। তাত মূল-ফল প্ৰচুৰ, নানাবিধ পক্ষীগণৰ দলেৰে পৰিপূৰ্ণ; হে মহাবাহো, সেই স্থান নিৰ্জন, পুণ্য আৰু ৰমণীয়।
O long-armed Rama,that place has plenty of roots and fruits. It is a solitary, holy and beautiful place teeming with various kinds of birds. Sita will enjoy her stay in the vicinity of river Godavari.
Dharma in exile is sustainable living: residing in a place that supports non-violence and simplicity (roots/fruits), and that is conducive to purity and contemplation.
Agastya describes the qualities of the recommended region near the Godāvarī—its resources, seclusion, sanctity, and beauty.
Prudence and restraint: choosing a life aligned with ascetic values while maintaining safety and stability.