तस्यां रात्य्रां व्यतीतायां विमले सूर्यमण्डले।भ्रातरं तमगस्त्यस्य ह्यामन्त्रयत राघवः।।।।
tasyāṃ rātryāṃ vyatītāyāṃ vimale sūryamaṇḍale | bhrātaraṃ tam agastyasya hy āmantrayata rāghavaḥ ||
সেই ৰাতি অতিবাহিত হোৱাৰ পাছত নিৰ্মল সূৰ্য্যমণ্ডল উজ্জ্বল হ’ল; তেতিয়া ৰাঘৱে অগস্ত্যৰ ভ্ৰাতাক বিদায় ল’বলৈ অনুমতি বিচাৰিলে।
When the night passed and the Sun became bright, Rama took leave of the brother of Agastya.
Maryādā in relationships: departure is not abrupt; one seeks leave from elders/hosts, honoring social and spiritual propriety.
After spending the night at the hermitage, at daybreak Rāma prepares to continue and requests permission to depart.
Courtesy and gratitude toward benefactors: Rāma maintains respectful conduct even while urgently pursuing his larger mission.