Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

पञ्चाप्सरो-सरः कथनम् तथा अगस्त्याश्रममार्गनिर्देशः

Panchapsara Lake Account and Directions to Agastya

ततः प्रव्यथितास्सर्वे देवास्साग्निपुरोगमाः।।।।अब्रुवन् वचनं सर्वे परस्परसमागताः।

tataḥ pravyathitāḥ sarve devāḥ sāgni-purogamāḥ |

abruvan vacanaṃ sarve paraspara-samāgatāḥ ||

তাৰ পাছত অগ্নিক অগ্ৰে ৰাখি সকলো দেৱতা অতি ব্যথিত হৈ একেলগে সমবেত হ’ল আৰু পৰস্পৰে মিলি কথাবাৰ্তা ক’লে।

ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), काल/अनन्तरार्थक अव्यय (temporal adverb: 'thereafter')
प्रव्यथिताःgreatly distressed
प्रव्यथिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-√vyath (धातु) + kta (कृत्)
Formकृत्प्रत्ययान्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (qualifying 'devāḥ')
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम-विशेषण (pronominal adjective)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
साग्निपुरोगमाःwith Agni at the forefront
साग्निपुरोगमाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa + agni + puro-gama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (सह-अग्निना + पुरोगमाः = 'with Agni in front'); विशेषण (of 'devāḥ')
अब्रुवन्spoke
अब्रुवन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
वचनम्words; a statement
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (of implied subject 'devāḥ')
परस्परसमागताःhaving assembled together
परस्परसमागताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootparaspara + sam-ā-√gam (धातु) + kta (कृत्)
Formकृत्प्रत्ययान्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (परस्परं + समागताः = 'having come together with one another'); विशेषण (of 'devāḥ')

Thereafter very much perturbed, all the gods led by Agni gathered together at one place and started deliberating among themselves.

D
devāḥ (gods)
A
Agni

FAQs

Dharma is tied to cosmic balance: extraordinary tapas can affect the divine order, prompting deliberation to restore equilibrium without denying righteous effort.

The gods become alarmed by Māṇḍakarṇi’s austerity and gather to discuss what to do.

Collective prudence and guardianship of order (the gods’ concern for balance).