Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Determination of the Householder’s Dharma

Dāna: Types, Recipients, Timing, and Fruits

अमावास्यां तथा भक्तैः पूजनीयस्त्रिविक्रमः । एकादश्यां निराहारो द्वादश्यां पुरुषोत्तमम्

amāvāsyāṃ tathā bhaktaiḥ pūjanīyastrivikramaḥ | ekādaśyāṃ nirāhāro dvādaśyāṃ puruṣottamam

অমাৱস্যাত ভক্তসকলে ত্ৰিৱিক্ৰমক পূজা কৰিব। একাদশীত নিৰাহাৰ উপবাস ৰাখিব, আৰু দ্বাদশীত পুৰুষোত্তমক আৰাধনা কৰিব।

amāvāsyāmon the new-moon day
amāvāsyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootamāvāsyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (indeclinable; 'thus/also')
bhaktaiḥby devotees
bhaktaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbhakta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
pūjanīyaḥto be worshipped
pūjanīyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūjanīya (कृदन्त; √pūj पूज्)
Formभाव्य/अनर्ह-प्रत्यय (gerundive/future passive participle in -anīya); पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
trivikramaḥTrivikrama (Vishnu)
trivikramaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottri + vikrama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative; 'three-steps'); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ekādaśyāmon the eleventh (tithi)
ekādaśyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootekādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
nirāhāraḥfasting (without food)
nirāhāraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-āhāra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (negating; 'without food'); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dvādaśyāmon the twelfth (tithi)
dvādaśyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
puruṣottamamPurushottama (Vishnu)
puruṣottamam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa + uttama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative; 'best of persons'); पुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to confirm the dialogue frame).

Concept: Time (tithi) becomes sacred when aligned with Vishnu-worship and disciplined fasting; Dvadashi worship completes Ekadashi observance.

Application: Keep a simple lunar observance: worship on Amavasya, fast on Ekadashi as capacity allows, and perform Dvadashi puja/charity to ‘seal’ the vrata.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene temple courtyard marks three lunar moments in one continuous tableau: the dark Amavasya sky with a tall Trivikrama icon, the austere Ekadashi fast with a devotee seated in japa, and the bright Dvadashi morning where Purushottama is worshiped with lamps and flowers. The composition emphasizes the rhythm of sacred time—darkness, restraint, and luminous completion.","primary_figures":["Trivikrama (Vishnu)","Purushottama (Vishnu)","Vaishnava devotee","temple priest"],"setting":"South-Indian style temple courtyard with a dhvaja-stambha, tulasi platform in the background, and a small shrine for Vishnu forms; a visible moon-phase gradient across the sky band.","lighting_mood":"temple lamp-lit transitioning to golden dawn","color_palette":["sapphire blue","lamp-flame amber","lotus pink","conch white","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: triptych-like sacred calendar scene in a Vishnu temple courtyard—left panel Amavasya worship of Trivikrama with towering crown and gold halo, center panel Ekadashi fasting devotee with japa mala and minimal offerings, right panel Dvadashi puja to Purushottama with deepa-arati; heavy gold leaf embellishment on ornaments, archways, and halos, rich reds and greens, gem-studded jewelry, traditional South Indian iconography, crisp symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical three-moment narrative across one page—night Amavasya with indigo sky and delicate stars, a quiet Ekadashi ascetic posture under a flowering tree, and a soft Dvadashi sunrise with Vishnu worship; delicate brushwork, refined faces, pale architectural washes, subtle Himalayan-like landscape motifs, cool blues and warm pinks.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments—Trivikrama and Purushottama in classic mural proportions, large expressive eyes, ornate temple pillars, lamp flames rendered in ochre and vermilion; sequential tithi symbolism with moon phases; red/yellow/green dominant palette with deep blue background.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vaishnava tithi-mahatmya as a devotional calendar—central Vishnu as Purushottama with lotus and conch, surrounding medallions showing Amavasya Trivikrama worship, Ekadashi fasting devotee, and Dvadashi arati; intricate floral borders, lotus motifs, peacocks near the shrine, deep blues and gold, Nathdwara-inspired ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","low drone (tanpura)","evening crickets fading into dawn birds"]}

Sandhi Resolution Notes: pūjanīyas trivikramaḥ: visarga sandhi in continuous recitation; verse shows pūjanīyastrivikramaḥ. No other mandatory sandhi splits.

T
Trivikrama
P
Puruṣottama

FAQs

It prescribes worship of Trivikrama on Amāvāsyā, fasting (nirāhāra) on Ekādaśī, and worship of Puruṣottama on Dvādaśī.

Both are epithets of Viṣṇu: Trivikrama refers to Viṣṇu’s three strides (Vāmana/Trivikrama motif), and Puruṣottama means “the Supreme Person.”

The verse emphasizes disciplined devotion through calendrical observances: worship aligned with sacred lunar days and self-restraint through fasting, culminating in focused worship.