Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Determination of the Householder’s Dharma

Dāna: Types, Recipients, Timing, and Fruits

निर्द्दिश्य धर्मराजाय विप्रेभ्यो मुच्यते भयात् । सुवर्णतिलयुक्तैस्तु ब्राह्मणान्सप्त पंच वा

nirddiśya dharmarājāya viprebhyo mucyate bhayāt | suvarṇatilayuktaistu brāhmaṇānsapta paṃca vā

ধৰ্মৰাজৰ উদ্দেশে নিবেদন কৰি বিদ্বান বিপ্ৰসকলক দান দিলে ভয়ৰ পৰা মুক্তি পোৱা যায়। সোণ মিশ্ৰিত তিলসহ সাতজন বিপ্ৰক—অথবা অন্ততঃ পাঁচজনক—দান কৰিব।

nirddiśyahaving dedicated/assigned
nirddiśya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootnir-diś (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive): ‘निर्दिश्य’ = having indicated/dedicated
dharmarājāyato Dharmarāja (Yama)
dharmarājāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘धर्मस्य राजा’ (Yama)
viprebhyaḥfrom Brahmins
viprebhyaḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th case, ablative) बहुवचन (plural)
mucyateis freed
mucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense): is released
bhayātfrom fear
bhayāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
suvarṇa-tila-yuktaiḥwith (those) furnished with golden sesame
suvarṇa-tila-yuktaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootsuvarṇa (प्रातिपदिक) + tila (प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case, instrumental), बहुवचन; तत्पुरुष-समास: ‘सुवर्णतिलैः युक्तैः’ = endowed with golden sesame
tuindeed
tu:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
brāhmaṇānBrahmins
brāhmaṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
saptaseven
sapta:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (संख्या/प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (numeral), अव्ययवत्/अविकारी; here qualifying ‘brāhmaṇān’
pañcafive
pañca:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañca (संख्या/प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (numeral), अव्ययवत्/अविकारी; alternative count
or
:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प (disjunctive particle)

Unspecified (narrative instruction within the Svarga-khaṇḍa dialogue context)

Concept: Consecrating charity to Dharma-rāja and giving to qualified brāhmaṇas removes fear—implying fear arises from adharma and is pacified by restitution and right giving.

Application: When making amends, add intentionality: dedicate the act to dharma (truth, justice), give to trustworthy recipients, and keep a clear count/commitment (seven or five) to avoid half-heartedness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual courtyard where a donor, hands joined, mentally dedicates a golden-sesame offering to Dharma-rāja while learned brāhmaṇas sit in a semicircle awaiting the gift. In a subtle, translucent overlay, Dharma-rāja appears as a distant celestial judge—calm, impartial—signifying that fear dissolves when one restores balance through dharma.","primary_figures":["donor (yajamāna)","seven (or five) brāhmaṇas","Dharma-rāja (Yama, as a visionary presence)"],"setting":"Ritual mandapa with fire altar, sesame and gold flakes in a bowl, palm-leaf texts, kusa grass, and a distant suggestion of a celestial court.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoky amber","sesame black","gold leaf","ivory white","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: donor offering a bowl of tila mixed with gold to seven brāhmaṇas, with a radiant yet restrained Dharma-rāja in the upper register, gold leaf halos and ornate arch, rich maroons and greens, embossed jewelry, detailed fire altar with shimmering highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate mandapa scene with five to seven brāhmaṇas in white, delicate rendering of sesame grains and gold flecks, a faint celestial vignette of Dharma-rāja above, cool shadows, refined linework, patterned rugs and textiles.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized ritual scene with bold outlines, donor in white, brāhmaṇas seated symmetrically, Dharma-rāja depicted in the top band with characteristic eyes and crown, warm ochres and reds, simplified yet iconic fire altar.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of sesame-flower motifs, central offering scene with symmetrical brāhmaṇa group, gold detailing on the offering bowl, a small celestial medallion of Dharma-rāja above, deep blue background accents and intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling fire","low mantra hum","temple bells","conch shell (distant)","ritual spoon clink"]}

Sandhi Resolution Notes: suvarṇatilayuktaistu = suvarṇa-tila-yuktaiḥ + tu. brāhmaṇānsapta = brāhmaṇān + sapta.

D
Dharma-rāja (Yama)
B
Brāhmaṇas

FAQs

It recommends dedicating an offering to Dharma-rāja (Yama) and giving it to learned brāhmaṇas, specifically involving sesame combined with gold, to be given to seven or at least five brāhmaṇas.

The verse states that one becomes freed from fear (bhaya) by performing this dedication and charitable giving.

It emphasizes dāna (charitable giving) performed with proper intention and ritual dedication as a means of cultivating dharma and alleviating fear and insecurity.