The Burning of Tripura and the Sacred Greatness of Amarakāṇṭaka
Jvāleśvara on the Narmadā
एते चैव गुणास्तुभ्यं दहनोत्सादनं प्रति । आसामपि दुराचार स्त्रीणां किं विनिपातसे
ete caiva guṇāstubhyaṃ dahanotsādanaṃ prati | āsāmapi durācāra strīṇāṃ kiṃ vinipātase
দহন আৰু বিনাশৰ বিষয়ে এই গুণসমূহেই তোমাৰ ভিতৰত আছে। এই স্ত্ৰীসকল দুৰাচাৰী হলেও—তুমি কিয় সিহঁতৰ পতন ঘটাও?
Unspecified (context-dependent within Svargakhaṇḍa 3.15; likely a dialogue speaker admonishing an agent of destruction such as Fire)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: karuna
Sandhi Resolution Notes: चैव = च + एव; गुणास्तुभ्यं = गुणाः + तुभ्यम्; दहनोत्सादनं = दहन + उत्सादनम्; आसामपि = आसाम् + अपि.
It questions disproportionate or indiscriminate punishment: even if someone is morally flawed, causing total ruin (vinipāta) is challenged as ethically problematic.
It literally means “burning and destruction,” suggesting an agent or force associated with consuming, ruining, or annihilating—used to critique harsh, ruinous action.
It implies that dharma requires restraint and discernment in response to wrongdoing, favoring measured justice over destructive retribution.