Previous Verse
Next Verse

Shloka 174

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

यैः कृत्वा पुष्करे संध्यां सावित्री समुपासिता । स्वपत्नीहस्तदत्तेन पौष्करेण जलेन तु

yaiḥ kṛtvā puṣkare saṃdhyāṃ sāvitrī samupāsitā | svapatnīhastadattena pauṣkareṇa jalena tu

যিসকলে পুষ্কৰত সন্ধ্যা-ক্ৰিয়া সম্পন্ন কৰি সাৱিত্ৰীদেৱীৰ উপাসনা কৰিলে, আৰু নিজৰ পত্নীৰ হাতে দিয়া পুষ্কৰৰ জলৰে—

yaiḥby whom/whereby (by those)
yaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/Napुṃsakaliṅga (Masculine/Neuter), Tṛtīyā-vibhakti (Instrumental/तृतीया), Bahu-vacana (Plural/बहुवचन)
kṛtvāhaving performed
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormKtvā-pratyaya (absolutive/क्त्वा), Avyaya (indeclinable gerund)
puṣkarein Puṣkara
puṣkare:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsakaliṅga (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Saptamī-vibhakti (Locative/सप्तमी), Eka-vacana (Singular/एकवचन)
saṃdhyāmthe twilight rite (sandhyā)
saṃdhyām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃdhyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine/स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā-vibhakti (Accusative/द्वितीया), Eka-vacana (Singular/एकवचन)
sāvitrīSāvitrī (Gāyatrī/Deity)
sāvitrī:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsāvitrī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine/स्त्रीलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (Nominative/प्रथमा), Eka-vacana (Singular/एकवचन)
samupāsitāwas duly worshipped
samupāsitā:
Kriyā (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam+upa+√ās (धातु)
FormKta-pratyaya (past passive participle/क्त), Strīliṅga (Feminine/स्त्रीलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (Nominative/प्रथमा), Eka-vacana (Singular/एकवचन); Karmaṇi sense ‘was worshipped’
sva-patnī-hasta-dattenawith (water) given by one’s wife’s hand
sva-patnī-hasta-dattena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक) + patnī (प्रातिपदिक) + hasta (प्रातिपदिक) + datta (√dā; क्त-कृदन्त)
FormPuṃliṅga/Napुṃsakaliṅga (Masculine/Neuter), Tṛtīyā-vibhakti (Instrumental/तृतीया), Eka-vacana (Singular/एकवचन); tatpuruṣa chain: svapatnyāḥ hastena datta (given by one’s wife’s hand)
pauṣkareṇaof Puṣkara
pauṣkareṇa:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpauṣkara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/Napुṃsakaliṅga (Masculine/Neuter), Tṛtīyā-vibhakti (Instrumental/तृतीया), Eka-vacana (Singular/एकवचन); viśeṣaṇa of jalena
jalenawith water
jalena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsakaliṅga (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Tṛtīyā-vibhakti (Instrumental/तृतीया), Eka-vacana (Singular/एकवचन)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvadhāraṇa/viśeṣaṇa-nipāta (emphatic particle/निपात)

Unknown (context not provided; likely within a Pulastya–Bhīṣma dialogue in Sṛṣṭikhaṇḍa traditions)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: svapatnīhastadattena analyzed as tatpuruṣa chain (sva+patnī+hasta+datta); verse is syntactically incomplete here and likely continues in the next pāda/verse.

P
Puṣkara
S
Sandhyā
S
Sāvitrī

FAQs

It highlights performing sandhyā (twilight) rites at the sacred tīrtha of Puṣkara and worshiping Sāvitrī (Gāyatrī) using Puṣkara water.

It underscores household (gṛhastha) ritual propriety, where auspicious offerings—such as tīrtha-water—are made in a sanctified manner, here specifically ‘given by the hand of one’s wife.’

It appears to be part of a longer sentence (ending with a dash in translation), likely continuing in the next śloka to state the resulting merit or fruit (phala).