Previous Verse
Next Verse

Shloka 146

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

विष्णोः पादप्रसूतासि वैष्णवी विष्णुदेवता । त्राहि नस्त्वेनसस्तस्मादाजन्ममरणांतिकात्

viṣṇoḥ pādaprasūtāsi vaiṣṇavī viṣṇudevatā | trāhi nastvenasastasmādājanmamaraṇāṃtikāt

হে বৈষ্ণৱী! তুমি বিষ্ণুৰ পদৰ পৰা উদ্ভূতা; হে দেৱী, যাৰ দেৱত্ব বিষ্ণুৱেই—সেই পাপৰ পৰা আমাক ৰক্ষা কৰা, জন্মৰ পৰা মৃত্যুৰ অন্তলৈকে।

विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पाद-प्रसूत-असिyou are born from (his) foot
पाद-प्रसूत-असि:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपाद (प्रातिपदिक) + प्रसूत (कृदन्त-प्रातिपदिक) + अस् (धातु)
Form‘असि’ लट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; पूर्वपद ‘पाद-प्रसूत’ (तत्पुरुष) = ‘born from (his) foot’
वैष्णवीthe Vaiṣṇavī (goddess)
वैष्णवी:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैष्णवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विष्णु-देवता(you who are) Viṣṇu’s deity
विष्णु-देवता:
सम्बोधन/विशेष्य (Appositional/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + देवता (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (षष्ठी/सम्बन्ध) समास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
त्राहिprotect
त्राहि:
क्रिया (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्रा (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
नःus
नः:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/द्वितीया (Genitive/Accusative) बहुवचन-एकदेशरूप; ‘us/our’
त्वेनसःfrom your sin/impurity
त्वेनसः:
अपादान (Source/Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootत्वत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + एनस् (प्रातिपदिक)
Formसन्ध्यन्तरगत-समासभाव: ‘त्व’ (त्वत्-षष्ठी एकवचन) + ‘एनसः’ (एनस्, नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन)
तस्मात्from that
तस्मात्:
अपादान (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत सर्वनाम; पञ्चमी-अर्थे (ablative sense)
आ-जन्य-मरण-अन्तिकात्from (the cycle) up to birth and death’s end
आ-जन्य-मरण-अन्तिकात्:
अपादान (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) + जन्म (प्रातिपदिक) + मरण (प्रातिपदिक) + अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव समास; पञ्चमी-अर्थे (ablative sense) ‘from (the time) up to birth-and-death end’

Unspecified in the provided excerpt (a supplicatory prayer within the narrative)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Sandhi Resolution Notes: पादप्रसूतासि → पाद-प्रसूत + असि; नस्त्वेनसस्तस्मादाजन्ममरणांतिकात् → नः + त्व + एनसः + तस्मात् + आ-जन्य-मरण-अन्तिकात् (reading: आजन्ममरणान्तिकात्)

V
Vishnu
V
Vaishnavi

FAQs

‘Vaiṣṇavī’ is addressed as a divine śakti associated with Viṣṇu—identified here as originating from Viṣṇu’s feet and invoked as a protective, sin-removing power devoted to Viṣṇu.

The verse models śaraṇāgati (taking refuge): the devotee appeals to Viṣṇu’s divine power for protection and purification from sin across the whole span of embodied life.

It emphasizes accountability for wrongdoing (enas, “sin”) and recommends humble petition, devotion, and reliance on divine grace as the means of moral and spiritual cleansing.