Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

यथासौ देवदेवेशो ह्यजरश्चामरश्च ह । तथा चैवाक्षयः स्वर्गस्तस्य देवस्य दृश्यते

yathāsau devadeveśo hyajaraścāmaraśca ha | tathā caivākṣayaḥ svargastasya devasya dṛśyate

যেনেকৈ সেই দেৱদেৱেশ্বৰ অজন্মা আৰু অমৰ, তেনেকৈ সেই দেৱতাৰেই অক্ষয়, অবিনাশী স্বৰ্গ দেখা যায়।

yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय, उपमान/प्रकारवाचक
asauthat (he)
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
deva-deva-īśaḥLord of the gods of gods (supreme Lord)
deva-deva-īśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva + deva + īśa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (देवानां देवः; तेषां ईशः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic/indeed)
ajaraḥageless
ajaraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootajara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘non-aging’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
amaraḥimmortal
amaraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootamara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘deathless/immortal’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
haindeed/forsooth
ha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formअव्यय, स्मरण/वृत्तान्तसूचक निपात (narrative particle)
tathāso, likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, तद्वत् (so, likewise)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
evajust, indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphasis/only)
akṣayaḥimperishable
akṣayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; qualifies ‘svargaḥ’
svargaḥheaven
svargaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन
devasyaof the god
devasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
dṛśyateis seen/appears
dṛśyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: yathāsau → yathā + asau; devadeveśo → deva-deva-īśaḥ; hyajaraś → hi + ajaraḥ; cāmaraśca → ca + amaraḥ + ca; caivākṣayaḥ → ca + eva + akṣayaḥ; svargastasya → svargaḥ + tasya

D
Devadeveśa (Supreme Lord)

FAQs

It describes the Lord as ajara (ageless/undecaying) and amara (deathless), emphasizing transcendence beyond time and mortality.

It indicates a heaven associated with that Deity which is not subject to decay or exhaustion—contrasted with ordinary heavenly enjoyment that can be temporary.

By linking the Lord’s deathlessness with an imperishable state, the verse encourages seeking lasting spiritual refuge in the Divine rather than transient rewards.