Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

The Glory of Śrāddha at Sacred Fords and the Determination of the Kutapa Time

धान्यप्रदानं प्रवरं वदंति वसुप्रदानं च तथामुनींद्राः । गया सुतीर्थेषु नरैः प्रदत्तं तद्धर्महेतुं प्रवरं वदंति

dhānyapradānaṃ pravaraṃ vadaṃti vasupradānaṃ ca tathāmunīṃdrāḥ | gayā sutīrtheṣu naraiḥ pradattaṃ taddharmahetuṃ pravaraṃ vadaṃti

মুনীন্দ্ৰসকলে ধান্যদানক শ্ৰেষ্ঠ বুলে কয়, আৰু ধন-সম্পদ দানকো তেনেদৰে। কিন্তু গয়া আৰু আন সু-তীৰ্থত মানুহে যি দান কৰে, সেয়াই ধৰ্ম-পুণ্যৰ সৰ্বোত্তম কাৰণ বুলি ঘোষণা কৰে।

धान्यप्रदानम्gift of grain
धान्यप्रदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधान्य + प्रदान (प्रातिपदिक; प्र + दा(धातु) + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (धान्यस्य प्रदानम्); कर्म
प्रवरम्excellent
प्रवरम्:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (धान्यप्रदानम् इति)
वदन्तिsay
वदन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
वसुप्रदानम्gift of wealth
वसुप्रदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवसु + प्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (वसोः/वसूनां प्रदानम्); कर्म
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
तथाlikewise
तथा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: ‘likewise/so’)
मुनीन्द्राःlords among sages
मुनीन्द्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (मुनीनां इन्द्राः)
गयाGayā
गया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृ/विषय (स्थाननाम)
सुतीर्थेषुat the excellent sacred fords
सुतीर्थेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसु + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; कर्मधारय-समास (सुन्दराणि तीर्थानि); अधिकरण
नरैःby men
नरैः:
Kartr-karana / Agent-instrument (कर्तृसाधन)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्तृकरण (कर्ता-सम्बन्धे)
प्रदत्तम्given/offered
प्रदत्तम्:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + दा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘(दानम्)’ इत्यध्याहृतस्य विशेषणम्
तत्that
तत्:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘धर्महेतुम्’ इति विशेषणम्
धर्महेतुम्a cause of dharma/merit
धर्महेतुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (धर्मस्य हेतुः); कर्म
प्रवरम्excellent
प्रवरम्:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (धर्महेतुम् इति)
वदन्तिsay
वदन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद

Unspecified (narrative voice citing ‘munīndrāḥ’—the sages).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: वदंति → वदन्ति (मानक-रूप); तथामुनींद्राः = तथा + मुनीन्द्राः (आ + मु → आमु); तद्धर्महेतुं = तत् + धर्महेतुम् (त् + ध → द्ध)।

M
Munīndrāḥ (great sages)
G
Gayā

FAQs

It praises both food-giving (grain) and wealth-giving as excellent forms of dāna, framing them as ethically and religiously elevating acts.

The verse states that offerings made at Gayā and other sacred fords become a particularly powerful ‘cause of dharma,’ implying that sacred place and intention amplify the spiritual fruit of giving.

Support others through practical generosity—especially food and resources—and treat sacred contexts as reminders to deepen sincerity and responsibility in giving.