Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

The Greatness of the Ancestors: Ekoddiṣṭa Śrāddha, Āśauca Rules, and Sapiṇḍīkaraṇa

अनेन विधिना सर्वमनुमासं समाचरेत् । सूतकांते द्वितीयेह्नि शय्यां दद्याद्विलक्षणाम्

anena vidhinā sarvamanumāsaṃ samācaret | sūtakāṃte dvitīyehni śayyāṃ dadyādvilakṣaṇām

এই বিধি অনুসাৰে সমগ্ৰ মাহজুৰি আচৰণ কৰিব। তাৰ পাছত সূতকৰ অন্তত, দ্বিতীয় দিনা, এক বিশেষ (বিলক্ষণ) শয্যা দান কৰিব।

अनेनby this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम
विधिनाby the rule/procedure
विधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
अनुमासम्every month
अनुमासम्:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअनुमास (अव्यय/क्रियाविशेषण-प्रयोग)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत्; कालवाचक क्रियाविशेषण ‘प्रत्येकं मासम्’ (every month)
समाचरेत्should perform/practice
समाचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+आ√चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
सूतकान्तेat the end of the period of impurity (sūtaka)
सूतकान्ते:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootसूतकान्त (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; समासः—सूतकस्य अन्ते (षष्ठी-तत्पुरुष)
द्वितीयेon the second
द्वितीये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; विशेषणम् (to अह्नि)
अह्निday
अह्नि:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
शय्याम्a bed
शय्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशय्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
विलक्षणाम्distinct/special
विलक्षणाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविलक्षण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (to शय्याम्)

Unspecified (narrative injunction within the chapter; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue framework for this section)

Concept: Sustained observance over time, followed by timely dāna at the end of impurity, transforms liminal periods into occasions for merit and social-sacred repair.

Application: When life enters difficult transitions (grief, disruption), keep steady routines of prayer/charity; mark the return to normalcy with a meaningful gift and renewed commitments.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A household completes a month-long observance; on the second day after the impurity period ends, a beautifully prepared bed—fresh linens, carved legs, and a folded shawl—is offered with reverence. The giver’s posture is humble, signaling that charity seals purification and reopens auspicious life.","primary_figures":["householder donor","brāhmaṇa recipient (or deserving guest)","family members observing quietly"],"setting":"Courtyard of a traditional home with ritual markings, water pot, and neatly arranged gifts","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["clean white","sandalwood beige","turmeric yellow","rose pink","bronze"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ceremonial dāna of a distinctive bed in a courtyard—donor offering with folded hands, recipient blessing; gold leaf on textile borders and carved bed details, rich reds/greens, ornate vessels and jewelry accents.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate domestic courtyard scene with delicate brushwork; soft textiles on the bed, gentle family presence, pale sky tones, refined facial expressions conveying relief and renewal.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and flat pigments; stylized bed-dāna composition with ritual pot and auspicious floor designs, red/yellow/green palette, expressive eyes and formal gestures.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central dāna scene framed by lotus vines and kalasha motifs; deep blue background with gold floral borders, textile patterns emphasized, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft chanting","water poured for ācamana","cloth rustle","gentle bell"]}

Sandhi Resolution Notes: द्वितीयेह्नि = द्वितीये + अह्नि (ए + अ → एऽ). दद्याद्विलक्षणाम् = दद्यात् + विलक्षणाम् (त् + व् → द् व्).

FAQs

It instructs that the stated rite should be observed for the full month, and after the sūtaka period ends, a distinctive bed (śayyā-dāna) should be given on the second day.

Sūtaka refers to a period of ritual impurity traditionally associated with events like birth or death, after which specific purificatory observances and sometimes donations are prescribed.

The verse emphasizes disciplined observance (regular practice over time) and generosity (dāna) as a concluding act that marks restoration to ritual normalcy.