Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Preparations for the Churning of the Ocean

Prelude to Samudra Manthana

इति श्रीपाद्मे महापुराणे ब्रह्मखंडे समुद्रमथनोद्योगोनामाष्टमोऽध्यायः

iti śrīpādme mahāpurāṇe brahmakhaṃḍe samudramathanodyogonāmāṣṭamo'dhyāyaḥ

এইদৰে শ্ৰীপাদ্ম মহাপুৰাণৰ ব্ৰহ্মখণ্ডত “সমুদ্ৰমথনৰ উদ্যোগ” নামৰ অষ্টম অধ্যায় সমাপ্ত হ’ল।

इतिthus
इति:
Avyaya (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउपसंहार/उद्धरणार्थक-अव्यय (quotative/closing particle)
श्री-पाद्मेin the revered Padma (Purāṇa)
श्री-पाद्मे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + पाद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ग्रन्थ-नाम्नि (locative: ‘in the Śrī-Pādma…’)
महापुराणेin the Mahāpurāṇa
महापुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहापुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
ब्रह्म-खण्डेin the Brahma-khaṇḍa section
ब्रह्म-खण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
समुद्र-मथन-उद्योग-नामnamed ‘The Enterprise of Churning the Ocean’
समुद्र-मथन-उद्योग-नाम:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक) + मथन (कृदन्त/भाव; √मथ्) + उद्योग (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘…नाम’ = ‘named …’ (नाम-समासान्त)
अष्टमःeighth
अष्टमः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (ordinal)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Narratorial colophon (chapter-ending rubric; no direct speaker)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript folio ends with a decorative colophon line, the title ‘Samudra-mathana-udyoga’ highlighted in red ink. Floral margins and tiny lotus motifs frame the final words, suggesting the ritual completeness of a recitation cycle.","primary_figures":["Scribe (optional)","Manuscript folio (primary object)"],"setting":"A quiet scriptoria-like space or temple library with manuscripts, ink pot, and a small lamp.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["saffron","lamp gold","ink black","palm-leaf tan","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: A stylized manuscript colophon scene—scribe’s hand finishing the final line ‘iti śrīpādme…’; gold-leaf border, rich red and green ornamental frame, lotus medallions, temple-lamp glow reflecting on palm leaves.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Intimate manuscript-ending vignette; delicate brushwork on palm-leaf texture, a small oil lamp, vermillion rubrication, cool shadowed background, refined minimalism emphasizing textual sanctity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Decorative panel with bold outlines—palm-leaf manuscript, stylized lotus borders, lamp and ink pot; flat natural pigments, temple-wall aesthetic, rhythmic geometric framing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Textile-like border of lotuses and vines surrounding a central cartouche containing the colophon text; deep blue ground with gold and vermillion accents, intricate floral patterning reminiscent of Nathdwara borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":null,"pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["single bell strike","page turn","soft lamp crackle","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: उद्योग + नाम + अष्टमः → उद्योगोनामाष्टमः (गुण/वृद्धि-सन्धि in o); अष्टमः + अध्यायः (with avagraha) → अष्टमोऽध्यायः

FAQs

It functions as a colophon marking the end of Adhyaya 8, preserving the chapter number and its title within the Brahma-khaṇḍa.

No. It is a structural marker (chapter-ending rubric), not a spoken dialogue or doctrinal teaching.

It means “the preparations/endeavor for the churning of the ocean,” indicating the chapter’s theme and subject heading.