Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 41

Manifestation of the Śrī Vāsudeva Hymn in the Glory of Guru-tīrtha

Cyavana Narrative within the Vena Episode

निरावासं निराकारं सुप्रकाशं महोदयम् । निर्गुणं गुणसंबद्धं नमामि प्रणवं परम्

nirāvāsaṃ nirākāraṃ suprakāśaṃ mahodayam | nirguṇaṃ guṇasaṃbaddhaṃ namāmi praṇavaṃ param

মই পৰম প্ৰণৱ (ওঁ)ক নমস্কাৰ কৰোঁ—যি নিৰাৱাস, নিৰাকাৰ, সুপ্ৰকাশ, মহোদয়ৰ উৎস; নিৰ্গুণ হয়েও গুণসম্বদ্ধ ৰূপে প্ৰকাশিত।

निरावासम्without abode
निरावासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनिर्-आवास (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; नञ्/निर्-पूर्वक-तत्पुरुष (आवासो नास्ति यस्य)
निराकारम्formless
निराकारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनिर्-आकार (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; नञ्/निर्-तत्पुरुष (आकारो नास्ति)
सुप्रकाशम्very luminous
सुप्रकाशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु-प्रकाश (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्मधारय (सु + प्रकाशः)
महोदयम्of great exaltation/rising
महोदयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमहा-उदय (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्मधारय (महान् उदयः)
निर्गुणम्without qualities
निर्गुणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनिर्-गुण (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; नञ्/निर्-तत्पुरुष (गुणा न सन्ति)
गुणसंबद्धम्connected with qualities
गुणसंबद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगुण-संबद्ध (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुष (गुणैः संबद्धम्)
नमामिI bow to
नमामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल/Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रणवम्the praṇava (Oṃ)
प्रणवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
परम्supreme
परम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (प्रणवम्)

Unspecified (a devotional narrator/reciter within the Bhūmi-khaṇḍa context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: गुणसंबद्धम् = गुण + संबद्धम् (अनुस्वार-लेखन); अन्यत्र समासपदानि स्पष्टानि।

P
Praṇava (Oṃ)

FAQs

The verse praises the supreme Praṇava—Oṃ—as the highest reality: formless, self-luminous, beyond qualities, yet manifesting through qualities.

It is “nirguṇa” as the ultimate, transcendent reality beyond the three guṇas, and “guṇa-saṃbaddha” because it is also the basis through which the guṇas and the manifest world are expressed and understood.

It supports reverent contemplation and japa/meditation on Oṃ (Praṇava) as a direct symbol of the supreme—uniting devotional surrender with philosophical insight.