Manifestation of the Śrī Vāsudeva Hymn in the Glory of Guru-tīrtha
Cyavana Narrative within the Vena Episode
निरावासं निराकारं सुप्रकाशं महोदयम् । निर्गुणं गुणसंबद्धं नमामि प्रणवं परम्
nirāvāsaṃ nirākāraṃ suprakāśaṃ mahodayam | nirguṇaṃ guṇasaṃbaddhaṃ namāmi praṇavaṃ param
মই পৰম প্ৰণৱ (ওঁ)ক নমস্কাৰ কৰোঁ—যি নিৰাৱাস, নিৰাকাৰ, সুপ্ৰকাশ, মহোদয়ৰ উৎস; নিৰ্গুণ হয়েও গুণসম্বদ্ধ ৰূপে প্ৰকাশিত।
Unspecified (a devotional narrator/reciter within the Bhūmi-khaṇḍa context)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: गुणसंबद्धम् = गुण + संबद्धम् (अनुस्वार-लेखन); अन्यत्र समासपदानि स्पष्टानि।
The verse praises the supreme Praṇava—Oṃ—as the highest reality: formless, self-luminous, beyond qualities, yet manifesting through qualities.
It is “nirguṇa” as the ultimate, transcendent reality beyond the three guṇas, and “guṇa-saṃbaddha” because it is also the basis through which the guṇas and the manifest world are expressed and understood.
It supports reverent contemplation and japa/meditation on Oṃ (Praṇava) as a direct symbol of the supreme—uniting devotional surrender with philosophical insight.