Previous Verse

Shloka 96

Karmas Leading to Hell and Heaven

Ethical Catalog of Destinies

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने गुरुतीर्थमाहात्म्ये च्यवनचरित्रे षण्णवतितमोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe bhūmikhaṃḍe venopākhyāne gurutīrthamāhātmye cyavanacaritre ṣaṇṇavatitamo'dhyāyaḥ

এইদৰে শ্ৰীপদ্মপুৰাণৰ ভূমিখণ্ডত, বেনোপাখ্যানৰ অন্তৰ্গত, গুৰুতীৰ্থ-মাহাত্ম্য আৰু চ্যৱন-চৰিত্ৰৰ প্ৰসঙ্গত ছয়ানব্বইতম অধ্যায় সমাপ্ত হ’ল।

इतिthus
इति:
Discourse marker (वाक्य-समाप्ति सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउपसंहारार्थक-अव्यय (quotative/closing particle)
श्रीपद्मपुराणेin the Śrī Padma Purāṇa
श्रीपद्मपुराणे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootश्री + पद्मपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः—कर्मधारय (śrīmat padmapurāṇam)
भूमिखंडेin the Bhūmikhaṇḍa section
भूमिखंडे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (bhūmeḥ khaṇḍaḥ)
वेनोपाख्यानेin the Vena episode
वेनोपाख्याने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेन + उपाख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (venasya upākhyānam)
गुरुतीर्थमाहात्म्येin the ‘Glory of Gurutīrtha’
गुरुतीर्थमाहात्म्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरुतीर्थ + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (gurutīrthasya māhātmyam)
च्यवनचरित्रेin the story of Cyavana
च्यवनचरित्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootच्यवन + चरित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (cyavanasya caritram)
षण्णवतितमःninety-sixth
षण्णवतितमः:
Visheshana (विशेषण; qualifies ‘अध्यायः’)
TypeAdjective
Rootषण्णवति + तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (ordinal)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narrator/colophon (textual closing formula; no in-story speaker specified)

Concept: Colophon: marks the end of Adhyāya 96 and indexes its thematic units (Vena narrative, Guru-tīrtha greatness, Cyavana episode).

Application: Use as a study marker: conclude recitation with saṅkalpa of applying the chapter’s dharma and tirtha teachings.

Primary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript lies open on a low wooden stand, its final line freshly inked, while a scribe-sage places a small lotus and a Tulasi sprig beside it as an offering to the tradition. In the background, a faint vision of a tīrtha-ghāṭa and an aged Cyavana-like ascetic suggests the chapter’s remembered scenes, now sealed by the colophon.","primary_figures":["scribe-sage (lekhaka)","symbolic Cyavana figure (faint vignette)"],"setting":"quiet manuscript room within an āśrama; distant suggestion of a river-ghāṭa","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["parchment tan","lamp flame amber","ink black","leaf green","soft maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ornate manuscript stand with gold leaf border, scribe-sage finishing the final line, lotus and Tulasi offerings, miniature vignette of a tīrtha-ghāṭa and ascetic in the background, rich reds and greens, gold leaf embellishment on borders and sacred symbols.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate scholarly scene with delicate brushwork—open palm-leaf manuscript, calm scribe, soft interior light, faint narrative vignettes (tīrtha and ascetic) painted like memory-clouds, muted earth tones with gentle greens.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized scribe and manuscript with bold outlines, lamp-lit interior, decorative lotus border, simplified background vignette of ghāṭa and ascetic, strong red-yellow-green palette with black contours.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central manuscript framed by lotus creepers and conch-disc motifs, Tulasi sprig placed reverently, deep blue cloth ground with gold highlights, small narrative medallions around the border hinting at Guru-tīrtha and Cyavana."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["page rustle","soft bell at closure","tanpura drone","evening crickets","brief concluding silence"]}

Sandhi Resolution Notes: षण्णवतितमः + अध्यायः → षण्णवतितमोऽध्यायः (अः + अ → ओऽ).

P
Padma Purāṇa
B
Bhūmi-khaṇḍa
V
Vena
G
Guru-tīrtha
C
Cyavana

FAQs

It is a colophon: a formal closing line that identifies the text (Padma Purāṇa), section (Bhūmi-khaṇḍa), sub-narratives (Vena-upākhyāna, Cyavana-caritra), theme (Guru-tīrtha-māhātmya), and the chapter number (96).

It signals that the chapter belongs to a tīrtha-māhātmya (praise of a sacred place), specifically describing the greatness or religious merit associated with a site known as Guru-tīrtha.

No character is speaking; it is an editorial/narratorial closure commonly used in Purāṇic manuscripts and editions to mark the end of a chapter.