Indra’s Purification and the Limits of Pilgrimage: Four Sinners Seek Release
नागैर्वृक्षैर्नागसर्पैर्गंधर्वैस्तु सकिन्नरैः । स्नापितो देवराजस्तु वेदमंत्रैः सुसंस्कृतः
nāgairvṛkṣairnāgasarpairgaṃdharvaistu sakinnaraiḥ | snāpito devarājastu vedamaṃtraiḥ susaṃskṛtaḥ
তাৰ পাছত দেৱৰাজক নাগ, পবিত্ৰ বৃক্ষ, নাগ-সৰ্প, গন্ধৰ্ব আৰু কিন্নৰসকলে সুসংস্কৃত বেদমন্ত্ৰেৰে বিধিপূৰ্বক স্নান কৰালে।
Narrator (dialogue frame not specified in the provided excerpt)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: नागैर्वृक्षैर्नागसर्पैर्गंधर्वैस्तु सकिन्नरैः→नागैः + वृक्षैः + नागसर्पैः + गन्धर्वैः + तु + सकिन्नरैः; देवराजस्तु→देवराजः + तु; वेदमंत्रैः→वेद + मन्त्रैः (तत्पुरुष)।
In Purāṇic usage, “Devarāja” commonly refers to Indra, ruler of the Devas, and the verse depicts his ritual abhiṣeka (ceremonial bathing).
A mantra-sanctified bath (snāna/abhiṣeka) signifies consecration and renewal of divine authority, indicating that the rite is not merely physical cleansing but a formal Vedic sacralization.
They represent diverse classes of semi-divine beings participating in a cosmic ceremony, underscoring that the consecration is universally attended and ritually prestigious across heavenly orders.