Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Instruction on Dharma and Truth as Viṣṇu’s Own Nature

with Teaching on Impermanence and Detachment

योसावात्मा मयोक्तः पूर्वमेव तवाग्रतः । सोयं विष्णुर्न संदेहो धर्मात्मा सर्वपालकः

yosāvātmā mayoktaḥ pūrvameva tavāgrataḥ | soyaṃ viṣṇurna saṃdeho dharmātmā sarvapālakaḥ

যি পৰম আত্মাক মই আগতেই তোমাৰ সন্মুখত বৰ্ণনা কৰিছিলোঁ, সেয়াই নিশ্চয় বিষ্ণু—সন্দেহ নাই; তেওঁ ধৰ্মস্বৰূপ আৰু সকলোৰে পালনকৰ্তা।

यःwho/which
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
सःthat (one)
सः:
Correlative (Pratiyogin/प्रतियोगिन्)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देश-सर्वनाम (demonstrative)
आत्माself; person
आत्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मयाby me
मया:
Kartr-karana in passive (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; सर्वनाम (Pronoun)
उक्तःsaid, spoken
उक्तः:
Kriya (Passive predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (was said)
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
एवindeed
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphasis)
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अग्रतःin (your) presence
अग्रतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतस् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb of place: in front/presence)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अयम्this (one)
अयम्:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निकटवाचक (proximal demonstrative)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not, no
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
संदेहःdoubt
संदेहः:
Predicate nominal (Vidheyāṃśa/विधेय)
TypeNoun
Rootसंदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः
सर्वपालकःprotector of all
सर्वपालकः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + पालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (protector of all)

Unspecified (narrative speaker within the Bhūmi-khaṇḍa dialogue context)

Concept: The Supreme Self previously taught is none other than Viṣṇu—righteous by nature and protector of all.

Application: Anchor spiritual practice in a clear iṣṭa: contemplate Viṣṇu as the indwelling Self; let that certainty reduce anxiety and increase ethical steadiness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A teacher-sage gestures toward Viṣṇu revealed as the luminous inner Self—his form simultaneously personal and cosmic, with a calm gaze that dissolves doubt. The listener stands in attentive stillness as a subtle heart-lotus glow appears, suggesting the Paramātman’s presence within all beings.","primary_figures":["Viṣṇu (as Paramātman)","Teaching sage/narrator figure","Listener (disciple/Devī or interlocutor, unspecified)"],"setting":"A quiet hermitage veranda opening to a star-clear sky; symbolic heart-lotus motifs and a faint cosmic lotus behind Viṣṇu.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["deep indigo","soft silver","lotus pink","warm gold","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu as Paramātman with expansive gold leaf halo, seated on lotus, right hand in jñāna/abhaya gesture, sage and listener at sides, ornate arch and lotus borders, rich reds and greens, gem-studded ornaments; emphasize doctrinal clarity and serenity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate teaching scene in a hermitage, delicate faces, cool night palette, subtle glow around Viṣṇu, fine textile patterns, distant trees and a quiet river hinted; contemplative mood and refined linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Viṣṇu with large tranquil eyes, bold outlines, yellow halo, sage and listener in respectful poses, stylized lotus-heart motif at center; natural pigments with red/yellow/green dominance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Viṣṇu centered within a mandala of lotuses, symmetrical borders, small figures of sage and listener below, deep blue ground with gold and pink lotus detailing; devotional textile composition emphasizing ‘sarva-pālaka’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft bell at verse end","night insects","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: योसावात्मा = यः + सः + आत्मा (ओ/आव्-आदेशः छन्दसि/सन्धि-रूप); मयोक्तः = मया + उक्तः; तवाग्रतः = तव + अग्रतः; सोयं = सः + अयम्; विष्णुर्न = विष्णुः + न (विसर्ग-सन्धिः)।

V
Vishnu

FAQs

It identifies the previously described Supreme Self (Ātman) explicitly with Viṣṇu, asserting this identification as certain and doctrinally decisive.

Viṣṇu is described as dharmātmā (righteous in essence) and sarva-pālaka (the universal protector), linking divinity with moral order and cosmic guardianship.

It implies that true divinity is inseparable from dharma; devotion and understanding should align with righteousness, protection, and the sustaining of moral order.