Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 2

The Aśūnyaśayana Vow: Expiation, Viṣṇu’s Theophany, and Liberation for Divyā Devī

एवं चतुष्टयं सा हि यदा पुण्यं समाचरेत् । प्रयाति वैष्णवं लोकं देवानामपि दुर्लभम्

evaṃ catuṣṭayaṃ sā hi yadā puṇyaṃ samācaret | prayāti vaiṣṇavaṃ lokaṃ devānāmapi durlabham

যেতিয়া সি এই পুণ্যময় চতুৰ্বিধ আচৰণ সত্যভাৱে পালন কৰে, তেতিয়া সি বৈষ্ণৱ লোক লাভ কৰে—যি দেৱতাসকলৰ বাবেও দুষ্প্ৰাপ্য।

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb: thus)
चतुष्टयम्the set of four
चतुष्टयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचतुष्टय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (indeed/for)
यदाwhen
यदा:
Sambandha (Time/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal conjunction: when)
पुण्यम्merit, pious act
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
प्रयातिgoes, attains
प्रयाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
वैष्णवम्Vaiṣṇava, of Viṣṇu
वैष्णवम्:
Karma (Qualifier of object/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (लोकम् इति)
लोकम्world, realm
लोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (Addition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
दुर्लभम्hard to obtain
दुर्लभम्:
Karma (Qualifier of object/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर् (उपसर्ग/पूर्वपद) + लभ (धातु) → दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (लोकम् इति)

Unspecified (narrative voice within Bhūmi-khaṇḍa; dialogue context not provided in the input)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: देवानामपि→देवानाम् अपि

V
Vishnu (implied by 'Vaiṣṇava')
D
Devas

FAQs

It refers to a set of four prescribed virtuous practices described in the surrounding context of the chapter; this verse summarizes their cumulative spiritual fruit rather than listing them.

It is a blessed realm associated with Lord Viṣṇu—often understood as a Vaishnava heaven or proximity to Viṣṇu—presented as a superior destination attained through dharmic merit and devotion.

Consistent, properly performed virtuous discipline (puṇya with right conduct) yields exalted results; the verse highlights perseverance in dharma and the elevating power of Vaishnava-oriented merit.