Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

The Yayāti Episode

with the Glory of Mātā–Pitṛ Tīrtha

रूपेण महताविष्टो द्वितीय इव मन्मथः । धनूराज्यं च छत्रं च व्यजनं चासनं गजम्

rūpeṇa mahatāviṣṭo dvitīya iva manmathaḥ | dhanūrājyaṃ ca chatraṃ ca vyajanaṃ cāsanaṃ gajam

অসাধাৰণ ৰূপে আচ্ছন্ন হৈ তেওঁ যেন দ্বিতীয় মন্মথ। আৰু ৰাজচিহ্নসমূহ—সাৰ্বভৌমত্বৰ ধনু, ৰাজছত্ৰ, চামৰ, সিংহাসন আৰু গজ—সকলো উপস্থিত আছিল।

रूपेणby (his) beauty
रूपेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण (by/with beauty)
महताgreat
महता:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग तृतीया (3), एकवचन; विशेषण (great) — रूपेण सह
आविष्टःovercome/possessed
आविष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ + विश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तरि (possessed/overcome)
द्वितीयःa second
द्वितीयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
इवas if
इव:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानसूचक (like/as)
मन्मथःManmatha (Cupid)
मन्मथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्मथ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्ता/उपमेय (as Cupid)
धनुःbow
धनुः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्म (thing given)
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्म
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
छत्रम्umbrella/royal parasol
छत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootछत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्म
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
व्यजनम्fan (chowrie/fan)
व्यजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्यजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्म
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
आसनम्seat/throne
आसनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्म
गजम्elephant
गजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्म

Not explicitly identifiable from the single verse (context needed from surrounding verses).

Concept: Beauty and power can intoxicate; sovereignty requires self-control lest kāma eclipse dharma.

Application: When success returns, practice restraint; keep daily sādhana (japa, pūjā) to prevent ego and craving from ruling the mind.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"The rejuvenated king stands dazzling like a second Manmatha, his skin luminous and posture confident, while attendants present the emblems of sovereignty—bow, white umbrella, yak-tail fan, jeweled throne, and a caparisoned elephant. The scene glitters with courtly opulence, hinting at the seductive pull of regained youth.","primary_figures":["the rejuvenated king","royal attendants","caparisoned elephant"],"setting":"grand durbar hall opening onto an elephant courtyard, banners and lotus-carved arches","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["royal blue","sunlit gold","ivory","crimson","jade green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: youthful king with radiant complexion and ornate crown, surrounded by royal insignia—bow, umbrella, fly-whisk, throne, elephant—rendered with heavy gold leaf, embossed jewelry, rich reds/greens, symmetrical composition, intricate palace arches with lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant durbar scene with refined faces and delicate textiles; the king’s beauty emphasized through soft shading, attendants holding umbrella and fan, elephant with patterned cloth; cool architectural tones and lyrical detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized youthful king like Manmatha, bold outlines, flat pigments; umbrella and fan as iconic shapes, elephant rendered with decorative patterns; warm red-yellow background, ornamental border bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: opulent court scene framed by floral borders; umbrella and fly-whisk as repeating motifs, elephant adorned with lotus patterns; deep indigo field with gold highlights, intricate textile ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["court drums (soft)","anklet bells","conch shell flourish","elephant bell jingles"]}

Sandhi Resolution Notes: महताविष्टो → महता आविष्टः; द्वितीय इव; धनूराज्यं → धनुः राज्यं; व्यजनं चासनं → व्यजनं च आसनं

M
Manmatha (Kāma)

FAQs

Manmatha is used as a poetic benchmark for irresistible beauty; the verse says the person looked like a “second Kāma,” emphasizing captivating attractiveness.

They are classical emblems of kingship and royal authority (rājya-lakṣaṇas), indicating sovereign status and ceremonial grandeur.

The verse highlights how external splendor—beauty and royal insignia—can overwhelm perception; it implicitly invites discernment so that admiration of appearances does not eclipse deeper virtue or dharma (context-dependent in the surrounding narrative).