Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

The Yayāti Episode

with the Glory of Mātā–Pitṛ Tīrtha

शर्मिष्ठायाः सुतं पुण्यं तं पूरुं जगदीश्वरः । समाहूय बभाषे च जरा मे गृह्यतां पुनः

śarmiṣṭhāyāḥ sutaṃ puṇyaṃ taṃ pūruṃ jagadīśvaraḥ | samāhūya babhāṣe ca jarā me gṛhyatāṃ punaḥ

তেতিয়া জগদীশ্বৰ শর্মিষ্ঠাৰ পুণ্যবান পুত্ৰ পুৰুক মাতি ক’লে: “মোৰ জৰা পুনৰ তুমি গ্ৰহণ কৰা।”

शर्मिष्ठायाःof Śarmiṣṭhā
शर्मिष्ठायाः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशर्मिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी (Genitive), एकवचनम्
सुतम्son
सुतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्
पुण्यम्virtuous/holy
पुण्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम् (qualifier of सुतम्/पूरुम्)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्
पूरुम्Pūru
पूरुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्
जगत्-ईश्वरःthe Lord of the world
जगत्-ईश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः ईश्वरः)
समाहूयhaving summoned
समाहूय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-आ-ह्वे (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Absolutive), ‘having summoned’; उपसर्ग: सम्+आ
बभाषेspoke
बभाषे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
and
:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
जराold age
जरा:
Karma (कर्म) (as thing to be taken)
TypeNoun
Rootजरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive) एकवचनम्; सर्वनाम
गृह्यताम्let (it) be taken
गृह्यताम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलोट् (Imperative), कर्मणि-प्रयोगः (Passive), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; ‘let it be taken’
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्त्यर्थक-अव्यय (adverb: again)

Yayāti (addressing Pūru)

Concept: True virtue may require personal sacrifice for elders and for the continuity of dharma; accepting hardship can be an offering.

Application: Practice responsible caregiving; accept burdens consciously rather than resentfully; convert duty into devotion by offering it mentally to Nārāyaṇa.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Yayāti, crowned yet visibly aged, stands in a royal pavilion and calls Pūru forward; the air is heavy with destiny. Pūru, youthful and composed, bows with hands folded as the king’s words—‘take my old age’—seem to ripple like a mantra, depicted as faint golden script in the air.","primary_figures":["Yayāti","Pūru","Śarmiṣṭhā (optional, as motherly presence)","court sages/counsellors"],"setting":"Royal pavilion with ritual undertones—fire altar nearby, conch and water-pot suggesting dharmic solemnity.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["antique gold","saffron","peacock blue","ivory","rose madder"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Yayāti on a throne under a gold-leaf prabhāmaṇḍala-like arch, his aged features rendered with dignity; Pūru in youthful splendor with folded hands; embossed gold script-like motifs between them symbolizing the transfer; rich reds/greens, gem-studded ornaments, temple-like symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined court scene with delicate emotional restraint; Yayāti’s age shown through subtle lines, Pūru’s calm devotion through posture; pale architectural backdrop, soft dawn sky, minimal props (kamandalu, palm-leaf manuscript) to suggest dharma discourse.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic figures with bold outlines; Yayāti’s request shown by an open palm gesture, Pūru’s acceptance implied by añjali; warm reds/yellows with green and blue garments, mural flatness emphasizing archetypal dharma.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central medallion with Yayāti and Pūru framed by lotus borders; symbolic motifs of time—sun disc, hourglass-like floral patterns—around them; deep blues and gold, ornate textiles, devotional ambience even in a royal narrative."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft conch","temple bells","low drone (tanpura)","gentle court murmurs"]}

Sandhi Resolution Notes: जगदीश्वरः → जगत्-ईश्वरः (त् + ई → दी); समाहूय (सम्+आ+हूय) क्त्वान्त-रूपम्.

Ś
Śarmiṣṭhā
P
Pūru
Y
Yayāti

FAQs

Pūru, the son of Śarmiṣṭhā, is summoned and asked to accept (take on) Yayāti’s old age (jarā) again.

It foregrounds duty within family and the moral weight of self-sacrifice—how a virtuous heir supports a parent/king even at personal cost.

It appears within a dharma- and lineage-focused narrative segment, making it useful for readers tracking the Yayāti–Pūru episode and its teaching on responsibility, succession, and the consequences of desire and aging.