Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

The Account of King Yayāti: Kāmasaras, Rati’s Tears, and the Birth of Aśrubindumatī

within the Mātā–Pitṛ Tīrtha Narrative

हंसकारंडवाकीर्णं जलपक्षिविनादितम् । कमलैश्चापि मुदितं श्वेतोत्पलविराजितम्

haṃsakāraṃḍavākīrṇaṃ jalapakṣivināditam | kamalaiścāpi muditaṃ śvetotpalavirājitam

সেই সৰোবৰ হংস আৰু কাৰণ্ডৱ হাঁহেৰে ভৰপূৰ, জলপক্ষীৰ ধ্বনিত গুঞ্জৰিত; কমলেৰে আনন্দিত আৰু শ্বেত উৎপলেৰে উজ্জ্বল আছিল।

हंसswans
हंस:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Rootहंस (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद) पुंलिङ्ग; ‘swan’
कारंडवducks
कारंडव:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Rootकारंडव (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद) पुंलिङ्ग; ‘duck (kāraṇḍava)’
आकीर्णम्filled with
आकीर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआकीर्ण (कृदन्त; कृ (धातु) + क्त, उपसर्ग आ-)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘strewn/filled’; (हंसकारंडव-आकीर्णम्)
जलwater
जल:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद) नपुंसकलिङ्ग; ‘water’
पक्षिbirds
पक्षि:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Rootपक्षिन् (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद) पुंलिङ्ग; ‘bird’
विनादितम्resounding with
विनादितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवि-नद् (धातु) + णिच् + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; causative past participle ‘made resounding’; (जलपक्षि-विनादितम्)
कमलैःwith lotuses
कमलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; Instrumental plural
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय; conjunction
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ ‘also/even’
मुदितम्delightful
मुदितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमुद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘gladdened/pleasing’; agrees with सरः
श्वेतwhite
श्वेत:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्वेत (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद) ‘white’
उत्पलwater-lilies
उत्पल:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Rootउत्पल (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद) नपुंसकलिङ्ग; ‘water-lily’
विराजितम्adorned with
विराजितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवि-राज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘adorned/beautified’; (श्वेतोत्पल-विराजितम्)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to confirm the dialogue frame, e.g., Pulastya–Bhīṣma).

Concept: Inner peace mirrors outer purity: the calm lake with swans and white lotuses becomes a metaphor for a mind made clear through devotion and discipline.

Application: Create a daily ‘lake-moment’: 5 minutes of quiet japa or nāma-smaraṇa, letting mental ‘bird-calls’ settle until clarity (white utpala) appears.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"The sacred lake is alive with swans and kāraṇḍava ducks, their calls rippling across the water like mantra-syllables. Pink lotuses float in clusters, while white utpala lilies gleam against deep blue water, making the whole scene feel like a living meditation.","primary_figures":["swans (haṃsa)","kāraṇḍava ducks","pilgrim-king (small, optional)"],"setting":"Wide lotus lake with white water-lilies, gentle reeds, and distant ghāṭa steps; flowering trees framing the shoreline.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","utpala white","lotus pink","silver moon-glow","reed green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: moonlit sacred lake filled with swans and kāraṇḍava ducks, abundant lotuses and bright white utpala; gold-leaf highlights on moon reflections and lotus edges, rich blues and pinks, ornate border with lotus-and-conch motifs, distant shrine rendered in traditional iconographic style.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene moonlit lake with finely detailed swans and ducks, soft gradients in water, white lilies glowing; delicate reeds and distant trees, cool palette with silver accents, lyrical stillness and refined naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized birds with bold outlines on a patterned blue lake, prominent white utpala discs and pink lotus forms; symmetrical composition, warm yellow moon, red/green framing bands, temple mural aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: dense lotus-and-utpala field across the lake surface, swans arranged rhythmically like devotional motifs; deep indigo cloth ground with gold highlights, ornate floral borders, peacocks at corners, a small shrine silhouette to anchor the sacredness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["water-bird calls","soft water ripples","night insects","distant temple bell","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: हंसकारंडवाकीर्णम् = हंस + कारंडव + आकीर्णम्; जलपक्षिविनादितम् = जल + पक्षि + विनादितम्; कमलैश्चापि = कमलैः + च + अपि; श्वेतोत्पलविराजितम् = श्वेत + उत्पल + विराजितम्.

FAQs

It presents a tīrtha-like waterscape marked by auspicious signs—lotuses, white lilies, and sacred waterfowl—typical features used in Purāṇic literature to signal sanctity and spiritual merit.

Indirectly: by portraying a serene, beautiful sacred setting conducive to devotion, pilgrimage, and contemplative worship, even though no explicit deity or devotional act is named in this single verse.

The verse models reverence for sacred places and the natural world associated with them—suggesting that purity, harmony, and attentiveness to sanctified environments support religious life.