Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Account of King Yayāti: Kāmasaras, Rati’s Tears, and the Birth of Aśrubindumatī

within the Mātā–Pitṛ Tīrtha Narrative

बकुलाशोकपुंनागैर्नालिकेरैश्च तिंदुकैः । पूगीफलैश्च खर्जूरैः कुमुदैः सप्तपर्णकैः

bakulāśokapuṃnāgairnālikeraiśca tiṃdukaiḥ | pūgīphalaiśca kharjūraiḥ kumudaiḥ saptaparṇakaiḥ

তাত বকুল, অশোক আৰু পুন্নাগ গছ; লগতে নাৰিকেল আৰু তিন্দুক; পুগীফল আৰু খর্জুৰ; কুমুদ ফুল আৰু সপ্তপৰ্ণ বৃক্ষ আছিল।

बकुलwith bakula trees/flowers
बकुल:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबकुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; Instrumental plural
अशोकwith aśoka trees
अशोक:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअशोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; Instrumental plural
पुंनागैःwith puṃnāga trees
पुंनागैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुंनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; Instrumental plural
नालिकेरैःwith coconut trees
नालिकेरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनालिकेर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; Instrumental plural
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय; conjunction ‘and’
तिंदुकैःwith tiṃduka trees
तिंदुकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतिंदुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; Instrumental plural
पूगीफलैःwith areca fruits
पूगीफलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपूगी + फल (प्रातिपदिक-द्वय)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पूग्याः फलानि) ‘areca-nut fruits’; Instrumental plural
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय; conjunction
खर्जूरैःwith date-palms/dates
खर्जूरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootखर्जूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; Instrumental plural
कुमुदैःwith kumuda lotuses
कुमुदैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकुमुद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; Instrumental plural
सप्तपर्णकैःwith saptaparṇaka trees
सप्तपर्णकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसप्त + पर्णक (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; द्विगु/तत्पुरुष-प्रायः (सप्त पर्णानि यस्य) ‘seven-leaved (tree)’; Instrumental plural

Unspecified narrator (contextual description within Bhūmi-khaṇḍa narration)

Concept: Auspicious surroundings (śubha-dravya, śubha-vṛkṣa) support purity of mind and steadiness in religious observance.

Application: Choose sāttvika supports for practice—clean food, calming spaces, and uplifting sensory inputs—so devotion becomes effortless.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grove layered with bakula blossoms and aśoka leaves, punctuated by tall coconut palms and fruit-laden date trees. Near the water’s edge, white lotuses open like small moons, while saptaparṇa trees stand as protective sentinels.","primary_figures":["pilgrim-king (unnamed)","local sages (ṛṣi silhouettes)"],"setting":"Forest-lake margin with coconut palms, bakula and aśoka clusters, and a lotus-strewn shallows; a narrow path of packed earth leading inward.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["coconut-palm green","bakula cream","aśoka copper-green","lotus white","earthy umber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sacred lakeside grove with coconut palms and bakula blossoms, white lotuses in the foreground; a small sage figure near a simple altar; gold-leaf accents on lotus petals and ornaments, saturated greens and reds, decorative temple-border framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate coconut fronds and fine bakula flowers, white lotuses rendered with soft shading; a quiet sage and a pilgrim on a winding path, cool greens with gentle ochres, lyrical naturalism and refined faces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized palms and saptaparṇa with bold outlines, lotus cluster in flat yet vibrant whites and yellows; minimal figures in profile, warm red/yellow/green palette, mural-like symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-heavy foreground with repeating white kumuda motifs, palms and flowering trees forming an ornate backdrop; intricate floral borders, deep blue water with gold highlights, peacocks perched on saptaparṇa branches."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","cooing doves","rustling palm leaves","soft ankle-bells (distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: बकुलाशोकपुंनागैः = बकुल + अशोक + पुंनागैः (समुच्चय-द्वन्द्वार्थ-समाहार, पदच्छेदतः); नालिकेरैश्च = नालिकेरैः + च; पूगीफलैश्च = पूगीफलैः + च.

FAQs

It is a descriptive catalog of auspicious trees, fruits, and water-flowers—typical of Purāṇic sacred-geography passages that portray a tīrtha or holy landscape as richly endowed with divine, fragrant vegetation.

Such lists signal auspiciousness, ritual suitability (flowers/fruits used in worship), and a sanctified ecology—presenting the holy place as spiritually charged and naturally abundant.

The verse implicitly elevates reverence for sacred spaces and their living environment: devotion is expressed not only through rites but also through honoring and preserving the auspicious natural setting associated with worship.